PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR4630

[1780-1797]. Carta de Tomásia dos Santos Fróis para Manuel José da Costa.

SummaryA autora pede ao destinatário que lhe empreste algum dinheiro, apresentando os motivos que a levam uma vez mais a recorrer à sua ajuda.
Author(s) Tomásia dos Santos Fróis
Addressee(s) Manuel José da Costa            
From Portugal, Setúbal
To Portugal, Setúbal, Palmela
Context

Processo relativo à partilha de bens de Tomásia dos Santos Fróis entre os seus herdeiros, menores de idade à data da morte mãe.

Deste processo, decorrido no Juízo dos Órfãos de Palmela em 1798, consta a presente carta, em que a falecida Tomásia pede um empréstimo em dinheiro a Manuel José da Costa, e ainda um registo de obrigação, feito pela mesma mão e no mesmo suporte, em que declara ficar a dever-lhe quatro moedas de ouro.

Apresentando este documento como prova da existência de dívida, Manuel José da Costa interpôs um auto cível, quando decorria o processo de inventário de bens de Tomásia, em que requeria se considerasse esta matéria antes de se proceder à partilha da herança. Notificadas as partes em julho de 1798, considerou-se não haver dúvida sobre a validade da dívida e a obrigação de pagamento ao credor.

Support uma folha de papel dobra escrita no rosto do primeiro fólio.
Archival Institution Arquivo Distrital de Setúbal
Repository Juízo de Fora de Palmela
Collection Testamentos cerrados abertos
Archival Reference 13/4749/639
Folios 3r-v
Online Facsimile http://www....
Transcription Ana Leitão
Standardization Catarina Magro
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Ao sr Dor Ma noel Jose Gde Ds m a vm em Por mce suá casá J M J Sr Dor Manoel Joze

No modo pocivel vou a estimavel presença de vmce o por nella o mto q hei de estimar logre saude perta e tudo q lhe dis respeito pois em todo o sentido lhe dezo as maiores falicides como qm tem mto emprenco, na lembranca o mto que a sua estimavel pesoa he obrigada espero em ds ser o meu desempauro ca hando mto doente com tal de respiracao que levo as noites asentada na cama emcostada a traviceiros e de dia me sinto handar morendo seja Ds por tudo lovado e me vejo aflita cem rial tanto pa governar a ma casa como pa acabar a cava das vinhas pois tenho a Vinha das Almas hinda toda por cavar porq tive seis moedas que perdi agora dois emclinos das cazas de setubal que moreram hum pagava cada seis mezes coatro moedas e o da loje duas e nada cobrei que coitada de qm he Molher e não tem nimguem como por meus pecados e como tenho mto emprenco na ma limbrança a grande caride de vmce me animo a pedirlhe me valha com coatro ho cinco moedas pello amo de Ds que ficara mto na ma lembrança a brevidada da sua satisfação e ajuntarei este favor aos mto que da sua estimavel pesoa tenho resebido mandarei a vmce escrito de obrigação não poco mais me deme em que lhe obedesa

qm de vmce he a mahor Veneradorá e obrigada Thomasia dos stos Frois

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view