PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR4515

1779. Carta de Maria Helena Mexia Galvão de Sousa, recolhida num convento, para Sebastião Luís da Silveira, padre.

SummaryA autora conta ao destinatário que o irmão Lourenço lhe escreveu, dando quatro mesadas juntas à tia, provavelmente com o objetivo de mentir no requerimento.
Author(s) Maria Helena Mexia Galvão de Sousa
Addressee(s) Sebastião Luís da Silveira            
From Portugal, Tomar, Convento de Santa Iria
To [Lisboa]
Context

A 23 de janeiro de 1779, Gaspar Francisco Mexia Galvão de Sousa foi preso na Torre de São Julião da Barra a pedido do irmão, Lourenço Anastácio Mexia Galvão de Sousa. Passados alguns meses, também a partir de um pedido do irmão, foi interdita a comunicação entre Gaspar e o padre Sebastião Luís da Silveira, seu amigo e procurador. Ao perceber este impedimento, o padre dirigiu um requerimento ao Ministério do Reino para voltar a comunicar com Gaspar. O requerente associa ao processo vários documentos, entre os quais certidões de testemunhas que alegam ser o padre Sebastião uma pessoa de confiança, e também cartas que recebera de Gaspar e de Maria Elena (irmã do prisioneiro), e ainda três cartas enviadas a Gaspar por um primo (Bartolomeu de Sousa Mexia). Estes documentos pretendem provar que todas estas pessoas consideram ter sido Lourenço a planear a detenção do irmão, de modo a ficar com a sua parte da herança. Maria Elena, irmã de ambos, não era ameaça aos planos de Lourenço para vir a ser o único herdeiro dos pais, uma vez que se encontrava reclusa num convento. Gaspar seria liberto ainda esse ano, indo viver para casa do irmão Lourenço.

Support meia folha de papel não dobrada escrita no rosto.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Ministério do Reino
Collection Requerimentos
Archival Reference Maço 918, documento 10, Padre Sebastião Luís da Silveira
Folios 25r
Socio-Historical Keywords Mariana Gomes
Transcription Mariana Gomes
Main Revision Fernanda Pratas
Contextualization Mariana Gomes
Standardization Fernanda Pratas
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

M Rdo Pe e Sor D Sebam Luis da Silvra

Este Corro esperava Carta de VSa mas o Dor Jozé Anto das Neves me avizou VSa se achava fora em deliga do bom despaxo, e acento q em vertude da deliga, estte corro escreveo meu Iro Lco e mandou 4 mezadas á tia julgo pa Com o recibu mostrar mentira no requerimto tãobem o Neves me dis G provavelmte irá pa á Compa de Lço, Ds o Livre q agora estimulado lhe acumulará mayores Crimes, VSa o Livre de similhante aContecimto, pois é mayor dissabor pa mim. Agradesso a VSa a ampla Licenssa q alcanssou pa a Citação de Lço q se não achara um Juis tanto a seu favor, talves não idiara tanto Contra nos emfim, a actidão de VSa pode servir de fundamto pa á mia experanssa, e pa socego meu Dezo a VSa uma Completa Saude, pois desta me rezulta o mayor Contentamto aCeite VSa a mia Vonte e desta os empos de obzequialo Como Sua

Mayor devedora e obrigma Sta Iria em 3 de Agosto de 79 Ma Elena de Souza

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view