PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR2559

1782. Carta de Bernardo de Aragão Cabral, familiar do Santo Ofício, para António Teixeira Lima, vigário e comissário.

SummaryO autor diz estar a cumprir as diligências encomendadas pelo destinatário, mandando uma testemunha com a carta e reservando outra, menos disponível, para mais tarde.
Author(s) Bernardo de Aragão Cabral
Addressee(s) António Teixeira Lima            
From América, Brasil, Pernambuco, Una, São Miguel dos Barreiros
To América, Brasil, Pernambuco, Una
Context

Este processo diz respeito a Francisco Pessoa, capitão-mor de Barreiros, acusado de sacrilégio e superstição. Consta do processo que o réu e outras pessoas (índios e parentes do mesmo) se costumavam juntar todas as noites no lugar de Camaleão, onde coziam uma imagem de Jesus Cristo em água de raiz de jurema, bebendo depois a mesma água, pondo a imagem de Cristo no chão e saltando sobre ela. Em seguida, guardavam a imagem em casa do capitão-mor, envolta em folha de pacavira. Foi este o motivo por que o réu foi denunciado pelo comissário António Teixeira de Lima, vigário da vila. Uma vez encarregado do caso, o vigário tentou encontrar testemunhas na vila. Mas de entre os identificados no processo para cumprirem essa função, Félix Ferreira desapareceu (como consta de duas cartas), Pedro Rocha e Simão Costa foram ouvidos, mas a muito custo, António da Costa foi o portador de uma das cartas, e todos acabaram por desertar. O réu, destinatário da carta aqui identificada como PSCR2561, acabou por falecer pouco antes (cerca de três meses antes) de as testemunhas começarem a ser ouvidas.

As cartas serviram de prova das diligências feitas, mas o caso acabou por não ser concluído por falta de informação adicional.

Support meia folha de papel escrita no rosto.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 6238
Folios [22]r
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2306283
Socio-Historical Keywords Rita Marquilhas
Transcription Leonor Tavares
Main Revision Catarina Carvalheiro
Contextualization Leonor Tavares
Standardization Catarina Carvalheiro
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

M Rdo Senr Dor Vigro Collado Antonio Teyxeira Lima

Com todo o cuidado e diligca me tenho aplicado em satisfazer a tudo qto VM me ordena E asim o portador desta he Antonio da Costa vo morador nesta Povam ficando na minha lembran-ça Joam de Souza, que por este se achar no camellião em mta distancia desta ma freguezia não acompanha loguo aquelle da Costa, E ainda que haja alguma demora, VM tenha a bonde de consederme o qto me custará adquirir vontades alheyas; o que estou sempre prompto pa obdecer a VM que ds gde mtos annos Povam de S Miguel dos Barros 14 de 8bro de 1782

De VM M reverte venor e Cr Berndo de Aragão Cabral

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view