PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0552

[1730-1739]. Carta de Manuel de Jesus Maria, religioso de Nossa Senhora do Carmo, para Baltazar de Oliveira, vigário.

ResumenO autor informa um colega sobre a confusão relativa ao nome do réu.
Autor(es) Manuel de Jesus Maria
Destinatario(s) Baltazar de Oliveira            
Desde América, Brasil, Rio de Janeiro
Para América, Brasil, Rio de Janeiro
Contexto

Este processo diz respeito a João Rodrigues ou João Fernandes, cristão-velho de 37 anos, antes pescador e depois lavrador de mandioca, acusado de bigamia. Filho de Manuel Correia (serralheiro) e de Domingas da Conceição, o réu era natural da cidade de Angra do Heroísmo, ilha Terceira, Açores e morador em Nossa Senhora da Piedade de Magé, Recôncavo, bispado do Rio de Janeiro, Brasil. Casou-se uma primeira vez com Úrsula de Santa Córdula, filha de Manuel de Oliveira (trabalhador do campo) e de Maria da Trindade, tornou a casar no Brasil com Luísa da Conceição, filha do vigário Baltazar de Oliveira e de Maria Leal Coelho, sendo ainda viva a primeira mulher. O réu não teve filhos de nenhuma das duas mulheres, embora tenha feito vida marital por tempo de dois anos com a primeira e de 8 meses com a segunda. No seu depoimento, João Rodrigues disse que só casou pela segunda vez pela ambição do dote que o pai da sua segunda mulher, Luísa da Conceição, de 18 anos de idade, lhe prometeu. O réu teria ido para o Brasil para aumentar a sua fortuna com o negócio do cabedal e, se Baltazar de Oliveira, seu sogro, o não tivesse convencido com o dote da filha, nunca teria caído ‘em tal precipício’. Também confessou ter mudado de nome para João Rodrigues para se poder casar pela segunda vez. A carta escrita por Frei Manuel de Jesus Maria (PSCR0552) encontra-se no processo para comprovar que o réu mudou de nome. Denunciado pelo sogro, João Rodrigues foi preso a 7 de Abril de 1733 e condenado em auto-da-fé de 20 de setembro do mesmo ano a abjuração de leve suspeito na fé, açoutado publicamente, degredo de cinco anos para as galés, instruído na fé católica, penas e penitências espirituais.

Soporte um quarto de folha de papel escrito apenas no rosto.
Archivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fondo Inquisição de Lisboa
Referencia archivística Processo 8041
Folios 27r
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2308142
Socio-Historical Keywords Raïssa Gillier
Transcripción Leonor Tavares
Revisión principal Raïssa Gillier
Contextualización Leonor Tavares
Normalización Raïssa Gillier
Anotación POS Raïssa Gillier
Fecha de transcipción2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

M Rdo e meu Sor Pe Vigario;

No particular q Vm me escreve, estou bem serto q o dito homem disse me q se chamava João Fernandez, e como me passou pello sentido, perguntei lhe outra ves disse me João Roiz e como me sertificou q se chamava João Roiz, assim o asentei no asento; e estimando mto, a boa saude de Vm Ds lhe comserve por mtos annoz, e pa me mandar no q for do seu agrado, e serviço a pessoa de Vm Ds Gde como deza

Mto menor servo, e mto obrigado a Vm fr Manoel de Jezus Maria

Leyenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewVisualización por frase