PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0523

1777. Carta de Silvestre Rodrigues Caparica, oficial de pedreiro, para Pedro Rodrigues, capitão.

SummaryO autor pede a um capitão que interceda junto do seu pai para que ele assuma ser o verdadeiro João Rodrigues Caparica.
Author(s) Silvestre Rodrigues Caparica
Addressee(s) Pedro Rodrigues            
From Portugal, Lisboa, Santa Isabel
To Portugal, Lisboa
Context

Este processo diz respeito ao réu João Rodrigues Caparica, natural da Sobreda (Nossa Senhora do Monte da Caparica, Almada), morador na Praça de Farim, em Cacheu (Guiné-Bissau). O réu foi acusado de bigamia por ter casado, pela segunda vez, com Tadeia Varela, natural da Guiné, estando ainda viva a primeira mulher, Bárbara Francisca Xavier, com quem teve três filhos, Silvestre Rodrigues Caparica, oficial de pedreiro, e duas meninas, Januária e Justina, ambas falecidas.

João Rodrigues Caparica era pedreiro na Caparica, mas fora degredado por ter cometido um homicídio. Segundo alguns testemunhos, já tinha sido condenado por injúrias e insultos. Segundo consta do processo, por se ouvir dizer que João Rodrigues Caparica se encontrava em Cacheu e que havia casado com uma nativa, Silvestre Rodrigues Caparica, de 34 anos, seu filho, decidiu pedir ao capitão Pedro Rodrigues (PSCR0523), também do lugar da Caparica, que ia para Cacheu, para confirmar a história. O capitão, junto de João Rodrigues Caparica, soube que este tinha nascido em Setúbal, que não tinha qualquer relação com a freguesia da Caparica, que havia tomado o apelido Caparica e que tão-pouco era pai de Silvestre Rodrigues Caparica, pelo que não poderia ser o homem que procuravam. Soube também que o mesmo conhecia um outro João Rodrigues Caparica, que havia morrido em Cabo Verde.

Bárbara Francisca Xavier, de 54 anos, disse em seu testemunho que, havia 33 anos, se tinha casado com João Rodrigues Caparica, o qual era filho de Pedro Rodrigues e de cuja mãe não lembrava o nome, e que ele tinha sido degredado há 17. Inicialmente, tivera notícias dele através de cartas que ele mandava escrever por não saber fazê-lo e, por isso, sabia que ele estava em Cacheu. No entanto, já não recebia cartas há cerca de 15 anos, tendo sabido por um trabalhador que ele tinha casado com uma negra.

Bernardo de Azevedo Coutinho, capitão-mor e autor da carta PSCR0522, morador em Setúbal, na Rua "das Retroseiras", da freguesia de Nossa Senhora da Conceição, de 45 anos, também tinha morado em Cacheu. Disse saber que o réu era lá casado com outra mulher e que tinha filhos com ela. Disse também que recebera pedidos de um filho de João Rodrigues Caparica, a pedir-lhe que escrevesse ao seu irmão, Francisco José de Azevedo Coutinho, que se encontrava a morar em Farim, para pedir ao pai que lhe enviasse notícias. Segundo ele, nunca houve resposta a estas cartas. A carta dirigida a Francisco José de Azevedo Coutinho (PSCR0522) foi encontrada durante o inventário dos bens do mesmo, após a sua morte.

João Rodrigues Caparica foi preso a 10 de junho de 1780, mas acabou por ser libertado logo a 16, por se ter concluído que houvera confusão, não se tratando da pessoa que procuravam, mas de outro homem com o mesmo nome e com uma história de vida muito parecida, mas filho de Pedro Rodrigues.

António José dos Santos, padre, ficou procurador do réu por este não saber ler nem escrever.

Support duas meias folhas de papel não dobradas, a primeira escrita em ambos os lados e a segunda apenas no rosto.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 1485
Folios 112r-113r
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2301380
Transcription Leonor Tavares
Main Revision Raïssa Gillier
Contextualization Leonor Tavares
Standardization Raïssa Gillier
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Snr Cappam Pedro Roiz

Vou aos pes de Vmce da milhor forma q posso mto principalmte dizerlhe q o que mais entereso he q q Vmce se ache desfurtando a mais prozpora saude Igual ao seu e meu dezejo, pa que deste seu mais umilde sudito desponha o q for de lhe dar o mayor gosto; porq pa a Exzicuçam de seus perçeitoz me achara sempre com a ma-yor prontidão.

Mto meu Snr Reçebi a honrrisima carta q Vmce me escreveo, na ql vy que Vmce quis honrar este seu criado em ter o trabalho de falar a meu Pay; (sepostto q elle o nega); Porem Snr adevirto a Vmce q o tal sugeito que elle diz morrera em Cabo Verde; sey de siencia serti-sima q hera, Antonio Frra caparica; e não meu Pay q se chama João Roiz caparica; e he o mesmo su-geito q se acha asistente na Praça de Fari, e se posto q lhe diseçe a Vmce q he natural de Setubal athê nesa expreção o quis o Diabo segar; pois serto q sendo elle natural donde dis donde foỹ - buscar o apellido q tem de Caparica; alem de que Snr depois que Reçebi a sua carta fuy a Setubal sendicar com toda a idividuação se pa esas terraz teria pasado algum sugeito do nome de meu Pay, ô q tiveçe apelido de caparica; e não me foy posivel Achar a mais (em 15 dias q estive na da terra) Leve noticia de que tiveçe hido pa esas terras sugeitos com tal nome e menos com a alcunha de caparica; Pareçe Snr Cappam q he bem pruzumivel e na realidade se conheçe o negar meu Pay o ser qm e o- diabo trazello alucinado pa que negue o que por Ley divina e omana devia comfeçar; mas como os justos juizos de Ds são encompreencives quis o mesmo Snr eu tiveçe a grde honrra de conheçer a Vmce pa q haja de sempre patrocinarme com ô seu vallimto q em este cazo (como em todos) he grde em ver se pode Reduzir esa Alma pa o servico de Ds mostrandolhe pellas rezoens q asima expreco q elle he é elle meu Pay natural e Vmce Snr Cappam não tera perdido as especias deste seu criado e veja se poderei eu negar ser fo de João Roiz caparica, e elle o ser meu Pay o mesmo Snr Cappam Mor Bernardo de Azevedo Coutinho afirma com juramto o ser o do João Roiz caparica, Meu Pay por eu na ralide me não poder (no pareçer em tudo) negar de meu Pay João Roiz caparica e se sabe de ciencia serta não terem pasado pa esas terras outros sugeitos com o apellido de caparica mais q o- defunto Antonio Fera e meu Pay João Roiz; asim q peso a Vmce pello amor de Deos e pella saude da Snra D Joaquina mto ma Snra e de toda a sua famillia qra Antepor o seu vallimto e poder pa q meu Pay deixe o caminho do Diabo e procure a graça de Ds trazendolhe a mimoria a eternide de pena o de gloria q nos espera que por esta comverção tera Vmce de Ds Snr Nosso- Nesta vida todoz os bonz finz de seu dezejo e na eternidade aquella gloria q tem aparilhada para quem trabalha no seu serviço;

Tanbem pesso a Vmce q falando com meu Pay lhe queyra ler estas mesmas minhas mal comsertadas expreçoens pois elle as não sabe ler nem ou-tras de milhores carecteres; q athe nisso o pode Vmce ex-prementar pa ficar mais emteiramte serto o ser elle o verdadro em qm lhe fallo, pois meu Pay não sabe ler seposto q fazia o seu nome mto mal; Tudo isto Snr cappam são couza por donde Vmce pode virificar ser sertto o q lhe digo; e no cazo q Vmce o não posa Reduzir (o que não pruzumo) ultimamente lhe pode afirmar que visto não querer com as suas demuestaçoens Reconheçerme por seu ffo q hei de pôr em exzicucão logo logo o- mostrar que elle he meu Pay e q tenho qm me tire hum avizo pa elle logo vir pa o Reyno; porq suposto esteja nesta cide sem Pay comtudo pella bonde De deos não estou de todo orfão de bonz q me querem patrocinar em este cazo; e veremos depois de vir se ha de negar ser ô- não cazado co minha May; Pesso a Vmce q dentro nas- suas cartas me faca a grde honrra de me noteciar o q com-cluio com o do meu pay, pa asim saber o q hei de fazer; e no emtanto fico Rogando a Ds Gde a Vmce pellos dilatadoz ans de seu dezo

Lxa 18 de janro de 1777 De Vmce seu mto umilde criado e mayor suditto Silvestre Roiz caparica

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view