PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS7109

1720. Carta de fray Luis de Joseph, fraile, para Pedro de Galvete y Andueta.

SummaryEl autor escribe a Pedro de Galvete para darle diversas informaciones e instrucciones referentes al pago de unas costas y de un trabajo que ha realizado un escribano.
Author(s) Luis de Joseph
Addressee(s) Pedro de Galvete y Andueta            
From España, Málaga, Antequera
To España, Madrid
Context

Pedro Galvete denunció a Lucas Ignacio de Samaniego y Jaca en 1717 por incumplir con el pago que le correspondía como heredero del mayorazgo fundado por Francisco Galvete, su abuelo, y que poseía su prima, Ana María Galvete, mujer de Lucas Ignacio. Francisco Galvete, el fundador del mayorazgo, tuvo varios hijos, entre ellos Pedro, Francisco y José. Pedro Galvete (padre de Pedro Galvete) murió joven y los hijos de éste se fueron a vivir con su tío, José Galvete (padre de Ana María Galvete). Según el testamento de Francisco, el mayorazgo recaía en su hijo mayor, José, pero en el mismo se recogían algunas concesiones para el resto de su familia, entre ellas la renta vitalicia de 100 ducados para Pedro Galvete y sus herederos. A la muerte de José el mayorazgo pasó a su hija, Ana María Galvete y su marido, Lucas Ignacio de Samaniego, comenzando entonces los problemas, pues éstos no pagaban a Pedro Galvete lo que le correspondía, argumentando que tenían demasiadas deudas. Pedro demandó a Lucas y a su prima por este hecho. En el primer juicio que se celebró, Ana y Lucas cuestionaron la legitimidad de Pedro, pero éste presentó numerosos testimonios y pruebas que acabaron demostrando que esto era falso, motivo por el cual los primeros fueron condenados a pagarle el dinero que le debían. La sentencia fue recurrida, por lo que hubo un segundo juicio. En él, una vez reconocida la legitimidad de Pedro, Ana y Lucas aludían al estado de ruina en el que se encontraba el mayorazgo, por lo que habían tenido que realizar un pleito de acreedores. Se presentaron numerosas pruebas para demostrar las deudas que tenían. Finalmente, se condenó a los propietarios del mayorazgo a pagar a Pedro la renta anual de 30 ducados (debido a la disminución del poder adquisitivo del mayorazgo), así como otros privilegios menores. Además, debían pagar una multa por lo atrasado, pagarle el dinero adeudado y pagar las costas del juicio. Todas las cartas fueron aportadas como prueba al proceso, así como el resto de la numerosa documentación que se adjunta.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el verso del segundo cuarto.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Secretaría de Aragón, Tribunal de Distrito de la Inquisición de Logroño
Archival Reference Legajo 1660, Expediente 12
Folios [584]r-[585]r
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Contextualization Guadalupe Adámez Castro
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2014

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

A Dn Pedro Galvete gde Dios felizes an Madrid Ave Maria Mui Sr Mio

celebrare esta llegue a mano de Vm continuandose en su perfeta salud beneficio que desfruto y por servirle con buen afecto; y a quien devo decir que aviendome mandado mi P Mo hiziese esa diligencia en serviçio de V R por allarse con sus cuidados, pase como save el P Secretario fr Joseph y le puse por la obra aunq mortificado por no tener con q poder suplir su costo pues no se puede sacar la carta de pago como Vm pide pues haze relacion de los autos y cuentas dados y asi pasa de sesenta fogas y el plimer pliego por amistad va en papel de a quatro reales todo lo qual cuesta cinco pesos, y si acaso quiere vm vaia Certificado puede embiar lo que save cuesta el qual dinero lo pondra en poder de Dn Joseph Bentura de Bilbau oficial Maior de la Superintendencia del tabaco y sacar rezivo a mi favor para Dn Ju de la Concha su administrador en esta ciudad: el scrivano que otorgo la dicha carta de pago fue Ju de Aranz el que da el traslado Balenzuela y si aca fuera de esta dependencia se ofreze otra cosa avise Vm pues le puedo asegurar q por pasos no quedara el servirle a mi P fr Joseph dara Vm ms ros si ha llegado que yo quedo pidiendo a Dios me le gde felizes

Anteq sebre 21 de 1720 su mas afecto cappan de Vm fray luis de Sn Joseph Mui Sr Mio Dn Pedro Galvete

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view