PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS7075

[1640-1650]. Carta de Lorenza de Baltanas para Cristóbal de Medina.

SummaryLa autora escribe a Cristóbal, con quien había mantenido una relación sentimental, para protestar por el trato recibido de éste, contarle la difícil situación que tiene con su marido y el hambre y la necesidad que está pasando.
Author(s) Lorenza de Baltanas
Addressee(s) Cristóbal de Medina            
From S.l.
To S.l.
Context

Lorenza de Baltanas fue acusada en 1644 de hechicera. Fue delatada por Felipe Lozano, quien afirmaba que ésta se lo había confesado a su criada. Lorenza, viuda de Alfonso Gutiérrez, tenía una relación con Cristóbal de Medina, con quien se quería casar (algunos testimonios afirman que tenían una hija que querían ocultar), pero él la rechazó y se casó con otra mujer. Tiempo después, Lorenza contrajo matrimonio con Luis de Orejón Acuña, pero algunos afirman que nunca dejó su relación con Cristóbal. Lorenza acudió a una hechicera para conseguir que Cristóbal no la rechazase y Cristóbal piensa que por este motivo se quedó impotente y por eso no pudo tener relaciones con su esposa. Cristóbal finalmente murió. Lorenza fue condenada a destierro durante tres años y reprendida. En la propia carta hay una anotación de otra mano en la que indica su procedencia. Dice lo siguiente: "Este papel me dio a lo último de su vida D. Christobal de Medina mi hermano diciendo se la había enviado Doña Lorenza Baltanes, hija de un fulano Bultanes, barbero, vecino de Madrid. Y dijo que era en respuesta de unas quejas que la había escrito de que se sentía cegado y que tenía en ella la presunción. Y hablándole yo cerca de esto lo que había sentido, dijo que a los primeros días de su casamiento se había sentido no para tanto [...] y que extrañó la flojedad, si bien nunca estuvo privado de [...], y con el [...] del mal no pudo dar más razón ni estuvo para poder ser examinado. Doctor Diego Escolano".

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por todas las caras.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Archival Reference Legajo 86, Expediente 09
Folios 50r-51v
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Contextualization Guadalupe Adámez Castro
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2014

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

cierto q me espanto mucho q no coresponda vm a ser quien es y a las muchas o=bligaciones q me tiene q con onbre de mas baga esfera q Vm ubiera io tenido tres yjos otro en el cuerpo i ses años de buena boluntas i algunas finecas y la mayor a sido la ultima q es aberme casado y desterarme del mundo i degar a ni ija por darle justo i presto a los riesgos de una bariga i abello atropellado todo solo porq Vm a gustado asta ponerme mi marido una daga a los pechos por aber dado Vm ocasion de no despacharme luego asi como me case le an dicho todo cuanto a pasado y asi le suplico por anos de dios i por ser quien es ponga todo su cuidado en q able al secretario pedro de coloma alfator para aquel negocio me socora con algun dinero para irnos q le guro de berdad q a dos dias q no entra bocado en mi cuerpo por no tenello mire como puedo estar estando como estoi mi marido a dicho q la senana q biene nos abemos de ir aunq benda un trstre bestidillo q me qda aqui io fio de su vocado q no dara lugar a eso bien sabe dios q el partirme sera partirseme el coracon q con saber q Vm esta cerca me consolaba i no q me boi adonde no puedo tener consuelo de nada i mas en el riesgo q estoi creame q le quiero como sienpre i q no soi desagradecida ni abia de caber en tanta boluntad lo q Vm me acomula q destruida me bea del poder de dios si e cho en mi bida cosa contra Vm q si lo ubiera echo con desacello estaba remediado q tengo el coracon traspasado de lo q me conto. estando este dia en una bisita me digeron q como me iba de casada io dige q bien sino q a mi marido no se le alcaba i digo una persona q lo abia esprimentado q con solo ir tres dias y mear en el quicio de u-na puerta de una ilesia estubo mui bueno cosa es q no puede acer mal creame q si fuera mal echura q com quitarlo lo remediaba i q fuera el cabo del mundo para remediallo abiseme de todo dios guarde a Vm


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view