PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS7043

1817. Carta de José Brudo, negociante, para Francisco Maria e João Evangelista Montano, credores.

ResumoO autor escreve aos seus credores esclarecendo as poucas culpas que tem numa acusação que lhe foi feita.
Autor(es) José Brudo
Destinatário(s) Francisco Maria       João Evangelista Montano      
De França, Salles
Para Portugal, Lisboa
Contexto

Processo relativo a José Brudo, acusado por parte de Francisco Maria e de João Evangelista de burla em relação a cinco letras, culpa que negou.

Suporte meia folha de papel dobrada, escrita nas duas primeiras faces e com sobrescrito na última.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Fundo Feitos Findos, Processos-Crime
Cota arquivística Letra J, Maço 49, Número 8, Caixa 152, Caderno 1
Fólios 96r
Socio-Historical Keywords Rita Marquilhas
Transcrição Ana Rita Guilherme
Revisão principal Rita Marquilhas
Contextualização Ana Rita Guilherme
Data da transcrição2007

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

F M etc J E Montano Ds ms anns S C Salles Sres F M etc J E Montano

Sres Venho saber q sahio de Sua caza o Seu Guarda Livros Carlos Wirth ignoro os motivos e não he Couza q dezeje Saber quaes sejão elles. Vmces me accuzarão de hum Crime perante o Tribunal Compete porem sei positivamte q não forão Vm q fizerão e bem sim o do Wirth, Eu nunca culpei a Vm nem tive nada directamte com os Sres porem sim com Carlos q me precipitou de todos os modos querendo-me desacreditar, e Sacrificar, como com effeito conseguio, e levou a Sua Vingança mal fundada ao ponto athe de induzir huma Caza tão Respeitavel como a Sua á atacar hum homem q nunca imaginou fazer mal a Pessoa alguma, e muito menos aos Sres de qm de algum modo tinha recebido obsequios. Não tenho mais nada a dizer-lhes neste Particolar, porq ainda estamos a tempo de findar este Negocio amigavelmte o qual não he senão prejudiciavel tanto a Vmces com a mim, da minha parte estou prompto a findallo amigavemte e a continualo se Vmces quizerem com toda a força, pq a ma Razão afinal ha de obter o rezultado da Justiça q me assiste, no entanto o q vai acontessendo he a delapidação dos meus bens gastando os com a Justiça, e o meu discredito deitado a perder, pq nem todos podem saber a Razão de cada hum. Vmces são meus Credores eu não o nego, e talvez o não serião se Wirth me não tivesse envolvido em tantas negociaçoens como me fez e estou prompto a dar-lhes provas q elle foi cauza das tromentas que me acho padecendo, porem eu não vou com esta a incinualos pa q hajão de estar pa ma concordata q eu pedi a todos os meus Credores me assignassem emquanto a isso está ao Seu arbitrio, e farão o q bem lhes parecer: Espero de Vmces a resposta pa me saber governar pello q toca ao Crime, e lhes asseguro q sempre olhei pa Vm com a milhor Consideração cenão q concorria pa a ma total Ruina e q talves pello decurso do tempo fosse a cauza do de Vmces He o que ao prezente se me offerece a comonicarlhes e Sou com toda a estima De Vmces Attento e Venerador e oub

S C 29 de Abril de 1827 J Brudo

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases