PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

1591. Carta de Vicente Francés, mercader, Juan Maurán de León, mercader.

Autor(es)

Vicente Francés      

Destinatário(s)

Juan Maurán de León                        

Resumo

El autor escribe a Juan Maurán de León para darle diversas noticias referentes a la venta del trigo, a unos arrendamientos y otros aspectos como su salud o el clima.

Texto: -


[1]
bajo pligo de una carta que escribi en 11 d este a miguel de Dosera tengo escripto a vm y avisadole de los grandes frios y eladas que por esta tierra haze que admira tanto q no hay hombre que se atreva a salir de casa
[2]
para mi convalecentia digo a vm que me es harto contrario porque como esta casa es ruin y mal aparajeda lo paso harto mal
[3]
dios nos remedie.
[4]
Tengo avisado a vm que los Jurados y prohomens de aqui convino q fuesen a Valencia por lo de la casa y otras cosas que yran de Rota
[5]
ha importado harto su yda porq el marques les a hecho md de q la casa fuese pa la villa como deseavamos
[6]
y en las demas cosas a proveydo lo hazedero
[7]
no se si se remediaran
[8]
A lo menos yo procuro que nras cobranzas fuesen con mas calor que no hay cobrar un dinero en particular por los emulos que alla nos han hecho contrario,
[9]
manda el marques por memorial firmado de su mano q se den las fianças d este arrento
[10]
y pues sabe vm quantas vezes se lo tengo escripto y que pa atajar estas dendalillas conviene darlas le buelbo a suplicar que por la orden que tengo escripta por otras procure que el sr bernave de sola testifique unasto de fiaduria
[11]
y hecho que sea seria de importancia que vm viniese por aqui y acabarse ia de asentar este negoçio
[12]
vm lo procure,
[13]
y pues le tengo ya avisado me provia las appocas d estas dos pens no quiero aqui cansallo mas
[14]
ya tengo tambien avisado como yvan dexando el paniço
[15]
y assi ahora digo que ya esta dado
[16]
y gratias a dios que he salido d esto q me lo dava vm en los ojos
[17]
y confio que no se habra perdido en haverlo guardado porque aunq no he hecho preçio aguardo q se hara de manera que no se perdera nada
[18]
tambien dixe algunos dias a que un sindico de barna andava por aqui comprando trigo
[19]
y me a imbiado a hablar algunas vezes pero nunca nos hemos atrevido,
[20]
y assi digo que considerado el tpo que por aqui pasa me voy entreteniendo
[21]
y no querria vender
[22]
y por otra parte el poco de trigo q tengo esta en una çia aqui de las de la villa que temo no se gaste
[23]
y por esto y porque son menester dineros si se allegasen a lo de Raçon procuraria de vender
[24]
vm vea si habra orden de algunos dineros,
[25]
y si no vendere si a 12M me llegasen a dar en Junto,
[26]
Algunas cargas se han vendido por aqui estos dias a 13M y a 14M pero causado la gran nevada y heladas y no poder salir nadi de sus casas.
[27]
yo pienso seguir el tpo y entretenerme
[28]
aviseme lo que por ay pasare
[29]
me hizo vm en avisarme lo de los offiçiales nuevos
[30]
y cierto que me agradan poco
[31]
no se que fruto haran
[32]
del virrey deseo siempre saber
[33]
suppco a vm me lo avise que no dexara de haver nuevas.
[34]
Los soldados no los he podido yr a ver porque quando pasaron estava yo en la fuga de mi mal
[35]
dios sea servido que despues que estoy aqui no tengo dia de salud
[36]
creo que alguna me a maldezido,
[37]
y con todo porfio en salir de embaraços
[38]
y le asiguro que me estoy tan al principio como el primer dia que vine
[39]
digo en los intereses mios propios q en los demas hazese algo
[40]
imbieme vm un pronostico d este año que aqui me lo piden
[41]
y pues la llave del candelero no se a podido imbiar para fiestas haga vm que me la trayga este que aqui va
[42]
la gordaria
[43]
y yo creo que qualquiera es buena.
[44]
Tambien suppco a vm me imbie unos pantuflos que me muero de frio los pies y haze tan mal tiempo que le asiguro habria menester algun otro reparo, A mi sra petronilla de mur veso las manos
[45]
y nr sr guarde a vm como puede
[46]
de Seros a 14 de Henero 1591
[47]
Muchos dias a que me escribió vm que mis vezinas tenian cuydado de mi y de quando seria ay
[48]
suppco a vm me avise quien que ya sabe tengo muchas vezinas.
[49]
y si son las ssas esposas hagame md de quando se viere con cosida dalle mi vesar de manos y que las de a todos estas ssas
[50]
Viçente françes

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view