PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

[1827-1828]. Carta de Ángel Muñoz para Manuel López, capitán de caballería.

ResumoÁngel Muñoz advierte a Manuel López de las dificultades para comunicarse tanto con él como con algún otro amigo preso y le informa de los últimos movimientos de las tropas.
Autor(es) Ángel Muñoz
Destinatário(s) Manuel López            
De Portugal, Pinhel, Almeida
Para Portugal, Lisboa
Contexto

Desde 1823 la Intendencia General de Policía vigilaba estrechamente las actividades de los ciudadanos extranjeros afincados en territorio portugués, controlando también sus comunicaciones. Esta carta forma parte de la correspondencia interceptada, en colaboración con el Superintendente de Correos, a aquellos militares e intelectuales españoles que, huyendo de la España absolutista, se habían refugiado en Portugal y eran sospechosos de albergar ideas liberales y de conjurar para derrocar a Fernando VII e instaurar un régimen constitucional. En la parte superior de la misiva aparece la siguiente anotación del destinatario: "Recibida el 23 y contestada el 26 de agosto".

Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Intendência Geral da Polícia
Fundo Papéis Diversos
Cota arquivística Caixa 979, Maço 587
Fólios Documento 4, [1]r-v
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Carmen Serrano Sánchez
Data da transcrição2013

Texto: -


[1]
Almeyda 17
[2]
Sor Dn Manuel
[3]
Los negocios qe rrecivi el 8 del corriente fueron por el Mesmo conduto qe an ydo los otros sin perdida de tienpo teniendome qe valer de los amigos para qe me las echen el correo pues los amigos no puede ser
[4]
qe el Sor domingez ace 2 Mes qe no puede pero no por eso se a deGado de acer el servicio a lo vivo pues ya e visado a u qe le acomunan causas qe es una lastima
[5]
se alla en Salamanca preso y con lo qe ayga avisare a u
[6]
Corval. lo aprietan en su prision qe no podemos darnos avla
[7]
solo por una Muger qe tenemos de confianza nos pasamos lo qe u vera
[8]
y no puedo comunicarme con los amigos qe e tenido mi vida juegada.
[9]
Esta plaza esta desanparada
[10]
el Batallon se marcho el 12 con direcion a Sntander
[11]
vino de guardia las milicias de tui
[12]
ay veran lo qe pase een varcelona y sus ynmediaciones
[13]
el tio de u esta con Mucho cuidado de u y el avade qe es un picaro los tiene conprometidos pues ya esterro uno y estan tenvlando qe los ponga en el mismo estado
[14]
las cosas estan en un estado Mui malo qe yo no e de poder andar
[15]
qe es Mucho lo qe me prosigen
[16]
qe si veo el peligro me rretiro a este pays.
[17]
rreciva u mi cosas y mande a este
[18]
Angel Muñ

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view