PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1800. Carta de Juan Ximénez Llamas, presbítero de la villa de Belmonte, para Juan Manuel de Alcantud, franciscano descalzo.

Autor(es)

Juan Ximénez Llamas      

Destinatário(s)

Juan Manuel de Alcantud                        

Resumo

El autor informa a Juan Manuel de Alcantud de los últimos acontecimientos en torno a la beata María Isabel Herráiz, pues ha habido alborotos por parte de sus detractores. A pesar de ello ha habido más personas que se han acercado a su obra y de hecho ha aumentado la asistencia a la iglesia e incluso algunas personas acompañan a la beata en sus salidas, por lo que él mismo ha tenido que intervenir para evitar atropellos. Le da noticia del estado de algunos amigos comunes. Finalmente le cuenta que ha recibido la carta del cura de otra localidad, quien le insta a que reconduzca la situación de la beata, algo que a ella le ha molestado porque no quiere que nadie impida sus obras.
Page 28r > 28v

[1]
[2]
Ave Maria Purissima

Mi Mas estimado y querido P Lector: He recibido la de Vm con

[3]
la adjunta, y me alegro de su salud, y de la paz, y sosiego qe no dudo tendra
[4]
en su corazon, no obstante los motivos qe ay para alterarlo: Hemos
[5]
hecho la Novena, y funcion de nra Madre Purissima con felizidad
[6]
pero con muchos ruidos, y Alborotos del enemigo, qe ademas de las con
[7]
sabidas se ha puesto en otras para exercitarlas, manifestando publica
[8]
mente su rabia, y oposicion contra esta obra, una de ellas ha sido el
[9]
tio Guardia, qe se ha puesto como el Cojo en sus principios, tan fu
[10]
rioso, y desatinado, qe era largo el referir las cosas, qe han ocurrido, y
[11]
tan publico, qe aun en la Yglesia em medio del mayor concurso saltaba
[12]
con las suyas: Los designios del Sr en esto me parece son claros: pues de
[13]
esto ha resultado una commocion Gl en las gentes ,qe estaban atemori
[14]
zadas, una assistencia qual nunca al Novenario tanto por la mañana
[15]
como por la noche, y nuebas conversiones aun de aquellos qe al parecer
[16]
estaban mas lexos de creer estas cosas; Y lo mas particular, qe lo mas de
[17]
la gente, aun los hombres se esperaban hasta qe salia N. para acom
[18]
pañarla hasta su casa, tanto qe para evitar atropellos tuve algu
[19]
nas noches, qe assistir para contener las gentes, qe a porfia anda
[20]
ban para acercarse, y besarle la mano; Mal viene esto con el reglamto del
[21]
papel de los Sres, que aun no he recibido. En mi mano no esta el contener
[22]
estas cosas, solo puede el qe las muebe. Lo de Guardia solo ha durado
[23]
la furia unos quantos dias, ya esta en su tono regular, pero mucho mas
[24]
fervoroso, pues dexando otras cosas particulares, qe ha tenido, se le ma
[25]
nifesto el Sr en el pecho de N. con tanta claridad, y certeza, qe aun
[26]
que se ofrezca poner la cabeza por asegurarlo esta dispuesto para ello.
[27]
El Cojo ha tenido la misma manifestacion, y esta cada dia mas famoso.

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases