PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1776. Carta de Joaquim de Foios para José Anastácio da Cunha, matemático e poeta.

Autor(es)

Joaquim de Foios      

Destinatário(s)

José Anastácio da Cunha                        

Resumo

Frei Joaquim de Foios elogia a obra do destinatário. A Inquisição resumiu assim o conteúdo do documento: "Carta de Joaquim de Foyos datada em Lisboa a 17 de julho de 1772 em que lhe reprehende de traduzir a oração universal de Pope que contem cousas que não cabem no homem cristão esta faz algua carga ao R[éu]".
Page 46r > 46v

[1]
cias suas. O Tenente João Baptista, em que VM tem
[2]
grande admirador, e hum amigo, que conhece e sabe avali-
[3]
ar o seu merecimo foi quem me deu noticias individuaes;
[4]
e isto mto por acaso, porque eu não tinha conhecimo algum
[5]
do tal João Bapta mas vindo aqui à livraria desta
[6]
casa, me fallou na sua Arithmetica Universal, e
[7]
me repetio alguns versos, dos que VM tinha feito. de-
[8]
pois me trouxe a Arithmetica e os versos, os quaes a-
[9]
ctualme parão na ma mão.
[10]
Qto a confissão, que VM faz dos seus erros, creyo que
[11]
he em pte necessaria, e em parte não. E primeirame pelo
[12]
que toca aos versos, prescindindo da materia, não são in-
[13]
dignos de apparecer, porque em todos elles são os pensa-
[14]
mtos verdadeiros, e muito frequenteme nobres e poeti-
[15]
cos; assim a huns sustenta os a verdade, a outros levan-
[16]
ta os a novidade, a belleza, e ainda a sublimide. A
[17]
Ode sobre a Empresa da Academia de Valencia he hum
[18]
Dithyrambo, de que gostei muito. Os Heroicos, que tem
[19]
por epigraphe Veritati sacrum contem muita coiza
[20]
boa e verdadeirame poetica. Porem a materia de quasi todos
[21]
os outros versos não sei eu, nem saberá ninguem desculpar
[22]
corrompe e perde não o Christão, mas ate o homem. Sim
[23]
estão de coizas deste genero cheyas as obras dos poetas, mas

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases