PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

[1631]. Carta de Gaspar Rodrigues, tratante, para Isabel Rodrigues, sua mulher.

Autor(es)

Gaspar Rodrigues      

Destinatário(s)

Isabel Rodrigues                        

Resumo

O autor confidencia algumas notícias que vai sabendo por comunicação com outros presos. Dá algumas recomendações e procura tranquilizar a sua mulher quanto aos efeitos da passagem pelo tormento.
Page 23v > 23r

fiquo mto agastado de ver q tinhais no pẽnsamẽnto falar ẽn vosas irmas nen qunhados pois vedes o mto q nos ĩnporta não falar ẽn ningẽn q la fiqou não se vos meta ẽn qabesa q não avemos de sair deste auto porq estou ũn cõnpanheiro q esta aqi a seis anos e dis q avemos de ir os tratos mas q avemos de sair e tanben o perguntei os vizinhos dizẽn q se qa fiqou esa sor q dezeis q he por estar conplẽsiada sua irmãm q portanto fiqou qa, vosas irmas não estãn cõplensiadas cõvosqo q se istiverão ouveranas logo de prẽnder não tinhais de ver dor os tratos q nen todos saĩn alijados q ds me dara qe vos manter he não fasais oitra couza por vida minha dai ẽn migel lopes e suas fillas, nas pasavaas nas antoniqas no manqo de lamego e na mai he minha mai e tia sãn qe asin o fis he não vos agasteis q ds he mto grande q nos a de acudir pecovos mto q comais porq se adoeserdes



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation