PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6644

1754. Carta de Salvador de Barrionuevo para Fernando del Campo, velero.

SummarySalvador escribe a Fernando para darle diversas noticias, en especial las referidas a unas deudas con un calesero que lo llevó hasta Cádiz.
Author(s) Salvador de Barrionuevo
Addressee(s) Fernando del Campo            
From España, Cádiz
To S.l.
Context

Salvador de Barrionuevo denunció a su esposa, Josefa del Valle, y a Fernando del Campo y Juan Martín de Castilla por adulterio. Salvador de Barrionuevo y Josefa del Valle llevaban casados 25 años, aunque solo contaban con 15 años de vida maritable, tras los cuales Josefa del Valle, según el testimonio de Salvador, tuvo una relación ilícita con un hombre de la Alcaicería de Granada llamado Joseph Martínez de Hinojosa, tratador de sedas. Por esta relación Josefa fue denunciada por su esposo y estuvo en prisión, aunque Salvador finalmente retiró la denuncia bajo la promesa de Josefa de no volver a cometer adulterio. Posteriormente, el marido comenzó a tener sospechas de que su mujer le era infiel con Fernando del Campo, de oficio velero. Por este motivo, decidió embarcarse a Indias abandonando su hogar durante 9 años. Durante todo ese tiempo su mujer siguió viviendo en Granada regentando una tienda. Cuando Salvador regresó decidió mudarse con su mujer a Cádiz, ciudad en la que esta presuntamente le volvió a ser infiel con el mismo Fernando, llegando a escaparse a la casa de este último en Granada. Fernando y Josefa negaron los hechos y dijeron que ellos solamente tenían una amistad conocida por Salvador y compartida con él. Fernando explicó que su relación con Josefa había comenzado a raíz de los malos tratos que su marido le daba debido a los celos que éste tenía por su relación ilícita con Joseph Martínez. Juan Martín, empleado de Josefa en la tienda que ésta tenía en Granada mientras su marido estaba en Indias, fue acusado de cómplice, aunque él también negó los hechos alegando que la relación que tenían Josefa y Fernando era solo amistosa. Las cartas fueron presentadas por el propio Fernando del Campo para mostrar la relación de amistad que le unía a Salvador de Barrionuevo. Se desconoce la sentencia final del juicio, aunque en el momento de su celebración tanto Josefa como Fernando estaban en prisión.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por todas las caras.
Archival Institution Archivo de la Real Chancillería de Granada
Repository Colecciones
Collection Pleitos de la Real Chancillería
Archival Reference Caja 5232, Expediente 03
Folios 4r-5v (2ª pieza)
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Guadalupe Adámez Castro
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Mui Señor mio me alegrare el q Vmd goce de cabal salud, en conpañia de su esposa y demas familia, yo estoi bueno a Ds gracias y mi esposa lo mesmo, Mui Sr mio el motibo q tengo de no aberle escrito a Vmd, es q no e sabido por cosa fija donde paraba el calecero, hast aora se q esta en geres, babeando y q a tomado las unciones, y q tiene la calesa en geres con un moso, buscando el moso la bida para mantener su amo, y pudiera aberle enbargado la calesa, beo q esta mejor, y no e qrido enbargarle Por el motibo de q no le de alguna sofocacion y se muera ese onbre, y usted, es causa de q ese me deba esos pesos, por el motibo de q no me abia de cedar en el camino a pie si usted, me ubiera dado otra calesa y fue preciso pagar las bestias que truge con la calesa, ya estaba enpeñado en 809 pesos qdo llego a cadiz, y de caridad, le enpreste lo demas q ba asta los 20 pesos y le lei la carta, y le dixe biene usted, aqui su conpradre de usted, dice q no le demororia de pta y yo de caridad, y de berlo llorar, le di esos pesos q eso amigo aunq los pierda di cuenta q los di por Ds, q yo le e de acer mal, y llegara Vm case mi cuñado q alli le dara libransa para q tome Vm los veinte y dos pesos me fueron fuera veinte i 2 dos es salbador de barrionuebo onbre q cunpliera con su obligacion sin q usted tubiese qbranto, y no q en una semana me a escrito usted, 3 cartas pareciendole q me fuera de cadiz no me e ido q estoi en el, y ms ms a todos aqllos q preguntaren, por mi, y a el padre de las canoas le dara otras finas ms de mi parte, q me alegrare de q este bueno, y q me encomiende a Ds q me allo algo achuchado, y a su esposa de usted y demas familia, y le q ya y con esto no canso mas a Vmd culla bida lo gde los añs q yo para mi deseo

Cadiz dia 28 de mayo de 1754 as Salbador de barrionuebo Amigo y Sr Dn Fernando de Campo

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view