PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6141

1599. Carta de Pedro Santus, mercader, para Pedro Navarro, aduanero y escribano.

SummaryPedro Santus da a Pedro Navarro diversas noticias económicas y le pide instrucciones.
Author(s) Pedro Santus
Addressee(s) Pedro Navarro            
From Cerdeña, Cagliari
To S.l.
Context

Pedro Navarro era escribano de mandamiento del Consejo de Aragón y aduanero mayor de la ciudad de Cagliari (Cerdeña). Pedro Santus era mercader residente en la ciudad de Cagliari. Pedro Navarro pidió a Pedro Santus que le diera noticias sobre las distintas mercadurías que entrasen en la ciudad de Cagliari, información a la que él tenía acceso gracias a su oficio de mercader. Pedro Santus aceptó, aunque desde el principio se mostró reticente a tal encargo, como se puede ver en las cartas. A cambio, Pedro Navarro debía darle una parte de su salario (la mitad, según consta en el proceso). Pedro Santus nunca recibió el dinero, motivo por el cual demandó a Pedro Navarro. Ganó un primer juicio en que se condenó a Pedro Navarro a pagarle la deuda. Pedro Navarro apeló la sentencia al Consejo de la Inquisición y alegó que no había tenido suficientes beneficios como para darle nada a Pedro Santus, y que éste se había comprometido a ayudarle sin recibir nada a cambio. Para demostrarlo presentó como prueba las cartas que le envió Pedro Santus y que se adjuntaron al proceso. Finalmente, Pedro Navarro tuvo que pagar a Pedro Santus la mitad del oficio por los años que éste lo había desempeñado por encomienda suya.

La carta aquí transcrita contiene varios subrayados realizados por un anotador

Support un bifolio de papel doblado en folio, escrito por el recto del primer folio.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Secretaría de Aragón, Tribunal de Distrito de la Inquisición de Cerdeña
Archival Reference Legajo 1624, Expediente 02
Folios 18r
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Guadalupe Adámez Castro
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Mucho m e holgado Resebir la de Vm de los 26 de março por aver entendido de la salud de Vm y de lo demas que Vm con dicha su carta me dise plegue a n s le conserve dicha salud y en lo demas lo encamine todo en su sto serviçio como lo puede y este su servidor lo desea yo no he cansado ni cansare de servir a Vm en su offisio y ni en todo lo que fuere en serviçio de Vm porque d ello resibo yo particullar contento. nro capn monçon esta en su castillo haragones y esta con salud grasias a n s. yo tengo en poder tres aniadas del sueldo del offisio de Vm ordenara lo que se ha de haser d ello porque no ai remedio remitille un dinero y con esta no sere mas llargo gde nro s a Vm Caller y Junio a los 19 de 1599

Pere Santus

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view