PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR5509

1782. Carta de Simón Varela para su hermano Pedro Varela.

SummaryEl autor escribe a su hermano desde una iglesia para narrarle su situación y solicitarle ayuda.
Author(s) Simón Varela
Addressee(s) Pedro Varela            
From España, Valladolid, Cabezón
To S.l.
Context

Pleito criminal de 1782 de Teresa Blanco, natural de Cabezón (Valladolid), contra Simón Varela, vecino del mismo lugar, por estupro y daños. A Simón Varela se le embargaron todos sus bienes y fue llevado a la cárcel de la villa de Cabezón. A raíz del maltrato sufrido en la prisión decidió fugarse para acudir a la Real Chancillería de Valladolid, donde pretendía ponerse bajo el amparo de la justicia real de aquella. Sin embargo, su huida resultó infructuosa y tuvo que cobijarse en sagrado en la iglesia parroquial de Cabezón.

En el proceso se recogieron tres cartas que fueron aportadas por Manuel de Velasco, procurador de Simón Varela, para probar las vejaciones y amenazas sufridas tanto en la cárcel como en la iglesia. Se solicitó a la justicia de Cabezón que enviase los autos originales del proceso de estupro a la Chancillería de Valladolid, pero se desestimó la petición.

Support un cuarto de papel escrito por recto y verso.
Archival Institution Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Sala de lo criminal
Collection Pleitos criminales
Archival Reference Caja 612, Expediente 25
Folios [4]r-v
Transcription Gael Vaamonde
Contextualization Gael Vaamonde
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2014

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Perico por mi hijo ya sabras como me allo en esta yglesia peor q en la Carcel. porq lo mismo manda el Aguacil en ella q en la Carcel el tiene las llabes y an dormido en casa de el sr cura. y despues q mi Hermo fue por ellas bino el Aguacil Cerro la una. se llebo todas las llabes y para decir la misa de siete tubo bernardino q ir por ellas y solo le dio la de la sachristia. las de las puertas todabia las tiene si le bieras aier tarde dentro de esta yglesia llenarme de desberguenzas y amenazarme con todo el yero de la Carcel. a presencia de el sr Cura y Justicia y toda esta noche siete Hombres y el ocho apaliando las puertas de la yglesia cantando y tocando con un almirez y probocandome sin dejarme un poco sosegar desde las diez de la noche asta las seis de la mañana. q el salirme de la Carcel fue porq con los accidentes q me an dado me pensaba morir con u un canasto ya te lo diria estrada q el pobre se quedo conmigo en el Calabozo. y penso me hubiera muerto. mira donde llega la benganza q uno esta con les autos a Vallad y un propio a Palencia a el sr Probisor para q de orden para sacarme de aqui pero si no me faboreces de q bengan por mi para chancilleria me despeño de la torre abajo solo porq no se bengen de mi porq si me aciñan me pondran en la Carcel q en dos dias dieron con mi bida en tierra; el Pedimento se presento pero como si no se ubiera echo la respta fue no a lugar conq presenta un pedimento alegando todo lo q sabes y q no pude decir la berdad por la parentela de y enemiga q me profesan. q benga un rector esta noche antes q benga el Propio de Palencia para marcharnos mana dia de Ntra sra Por quien te lo pido encarecidamte por no arrestarme a morir desesperado embio a el chico a pie y tan tarde por no tener tintero aqui y se le de a el Mtro de niños q esta inmediato a esta yglesia y no me le quiso dar espero agas esto sin dilacion q ya puedes estar echo Cargo de su Maldad si el templo de Dios an estado apaliando toda la noche q se puede aguardar de esta jente azlo sin dilacion q de aqui no se puede sacar si no es Maldades Dios te lo pagara a quien pido te G los as de mi deseo de esta Yglesia de Cavezon y Septe 7 de 82.

Tu Hermano q tu salud y berte desea Barela

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view