PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

1708. Carta de Pedro Pablo Díez, boticario, para Esteban Espadañas.

SummaryEl autor agradece a Esteban Espadañas que, a pesar de estar muy equivocado en cuestiones de fe, el destinatario se ha mostrado comprensivo con él y con sus errores.
Author(s) Pedro Pablo Díez
Addressee(s) Esteban Espadañas            
From España, Toledo, Yepes
To S.l.
Context

El proceso se abrió por iluso e iludente entre 1708 y 1711 contra Pedro Pablo Díez. Este proceso tiene relación con Inquisición legajo 105, expediente 04, proceso contra Manuela Ramos (en el que se encuentran las cartas PS6143 a PS6191) y con el proceso Inquisición legajo 104, expediente 07, abierto a Manuel de Santa Leocadia. El reo, natural de Alhóndiga, era boticario en Yepes (Toledo) y estaba casado con Petronila González. En el proceso se adjuntaron 13 cartas, las dos primeras (PS8127 y PS8128) aparecen independientes y le fueron retiradas en el escritorio cuando iba a entrar preso. El resto de misivas fue aportado por Petronila González a la causa de fray Francisco Fernández Villegas. En un matrimonio anterior con Teresa Pérez Vázquez el reo tuvo una hija, Paula Díez que a veces es mencionada en las cartas. El reo alegó que él no tenía juicio sobre las cosas que contenían las cartas, pues se dejó guiar por fray Manuel de Santa Leocadia, quien era su confesor. Éste, según relata el Pedro Pablo Díez, le impuso que le escribiese todo lo que le pasaba en la oración cada 8 días. En el folio 252 se recoge la explicación que el reo dio sobre las visiones que refirió a su confesor, alegando que fueron fingidas para acreditarse delante de él. Manuel de Santa Leocadia, también llamado Manuel Paredes, también fue detenido por la Inquisición y era religioso, carmelita calzado, en Toledo. Entre los folios 56 y 90 se transcriben cartas, otras se comentan, otras se extractan... (un total de 70). En 95r se explica que las cartas originales pasan al proceso de Manuel de Paredes.

Support un folio de papel escrito por recto y verso.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Archival Reference Legajo 114, Expediente 05
Folios 35r-v
Transcription Laura Martínez Martín
Contextualization Laura Martínez Martín
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2014

Page 35r > 35v

Viva Jesus

La luz del espiritu Sto sea con vsa de sumo gusto sera pa mi q esta le alle a vsa con la salud q yo deseo yo la tengo al Sor las grazias pa lo q vsa me quisiere mandar. Con el supuesto de embiar a vsa esas cartas de Sta Leocadia q se avian quedado sueltas en la gabeta adonde estaban los otros legajos me atrebo a tomar la pluma pa contarle y darle a vsa infinitas grazias q no allo forma pa saberme explicar de lo agradezido q me allo por lo mucho q me onrro pues yendo yo a buscar el castigo tan merezido q se me devia dar por mis muchas tonterias y disparates q vsa abra visto en las mias; alle en vsa mucho amor y caridad animandome a que vuscase lo mejor pa mi Alma cosa q cada dia me acuerdo mucho de vsa y considero q es asistido del espiritu Sto y muy seme-jante al amor con que el Sor nos mira, y no allo mas paga q es en mis pobres oraziones todos los dias encomendarle a vsa a nuestro gran Ds pa q le llene su Alma de dones y amor suyo: ese papel es de las apuntaziones q yo me e podido acordar vaya alla pa des-cargo de mi conzienzia q devajo del juramento echo va y de todo aquello q yo aya delinquido por ignoran-zia y falta de conozimiento es mi intenzion delatarme y Reconziliarme con nuestra Sta fee como catolico Ro-mano q soi e sido y sere y es mi intenzion el serlo y morir en nuestra Sta fee y pido q se me corriga en lo que yo aya delinquido y advierta pa q me enmiende. mi mujer no ba asta q vsa de la orden y yo no he ablado ni ablare cosa al cura d esta villa asta



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view