PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1570. Carta de Gaspar do Couto para André Fialho, padre.

Author(s)

Gaspar do Couto      

Addressee(s)

André Fialho                        

Summary

O autor dá informações sobre a providências tomadas relativamente ao processo do réu.

Text: -


[1]
snor
[2]
tanto q aqui chegou Recado de vm q fose a evora eu e mell calaça nos partimos desta cidade sesta fa primero dia depois de dia de corpus cristy e chegamos a evora sabado ja tarde
[3]
foy logo com aqueles snres a quem de Roma vinha emcomdado e por comselho de todos acordamos que seria bom buscar quem falase ao sor arçebpo primro
[4]
e o daiam e mell amtunez a quem eu ja tinha falado se oferecerão pa lhe falar primro pydimdo lhe q quisese sua s aceitar prebe q o br papa lhe mãdava porq sabia quam justo e catoliqo era polo quall cometia esta causa a sua s e que neles faria grande m em ho açeitar e que oulhase que pasava de tres anos q estava preso por tas de pouqo credito e que lhe tynham ma vomtade
[5]
e ele lhe Respomdeo que folgaria mas que fora neçesario mais dilacam. que eu me podia yr e deixar o brebe
[6]
quãdo o daiam me deu esta Reposta Respomdilhe que avia tres ou qatro dias que estava aly sem fazer nada que detreminava falar lhe
[7]
e quarta fa deRadeiro de maio fuy a casa do arçebpo pola manham e em se alevamtamdo e saindo pa hũa varamda emtrey e dise lhe eu sou paremte do Ldo amdre fialho q ora esta preso e tenho cargo de o prover do neçesario
[8]
o doutor mell fialho seu irmão que ora esta em Roma me mãdou brebe de sua samtidade pa vosa s.
[9]
beiyarey as mãos de vosa s fazerme tamta m que me de liçemça pa com notairo lho apresentar.
[10]
e Respomdeu me quiria vos eu dizer o que vos a vos cumpre qua que este caso e de mais sustamcia do que vos cudais
[11]
e eu lhe Respomdi beiyo as mãos de vosa s por me dizer o que me cũpre dise ele emtam vos vos devies de ir e deixar o brebe qua por e necesario mais dilacão do que vos credais
[12]
dise lhe eu emtão sor em a qatro dias que estou nesta cidade pa ter todos os comprimtos com V S
[13]
eu sou desta ydade que V S ve e aleijado de de hũa perna
[14]
V S me faça m que me de licemça pa com notayro lhe apresemte este brebe.
[15]
esteve pouqo e dise ora ora
[16]
fiz lhe minha mesura e saime e fui per o notairo q la não ousou de emtrar sem lhe em prmro ter liçemça
[17]
quãdo fuy com o notairo o porteiro estava dãdo a graça de ds e diseme que por amor de o quisera ho arçebpo matar por me deyxar emtrar a não quis deixar emtrar
[18]
todavya foy de tras do notairo e lhe chegey a a porta da camara e o e o notairo lho deu e a cabo de oyto dias quisera o notairo pa que Respondese.
[19]
neste tempo lhe falei muitas vezes e sempre dava boa Reposta
[20]
fui acomselhado destes sors que vm sabe q o não afromtase mas que levase a cousa de boa maneira porque tinhamos sabido que o fizer logo saber ao cardeall
[21]
e como vm sabe que he feitura sua não ousa de fazer cousa em que ho arroyra
[22]
acomselharão me que me viese e que deixase la quem lho lembrase e que depois tornase la e asi o fiz porque he vdade que me achei mto mall de poro agastamto
[23]
fiqou la mll callaça
[24]
eu me estou agastamdo por não ser ja la
[25]
partirei da feitura
[26]
a tres dias mostrei a copia do brebe ao Ldo
[27]
diseme q não dizia em que prisã estava
[28]
fiz esse queixume do doutor mell fialho que não mãdara o monitorio que na sua dizia que o mãdaria dai a tres dias e ate ora não he vindo
[29]
diseme que não me dise diso que milhor era levar a cousa por bem
[30]
todas estes snors devem tamto ao snr doutor que me diserão que prouvera a ds q pendrão eles com quãto tem comprar hũa soltura
[31]
Joam pereira ofereçeose muito comtudo o que nele e falaria ao arcebpo como de feito lhe falou duas vezes dizemdo que se veria per carta como ele ajudara e ajudaria com o arcebpo como eu bem veria e me ofereçeo dinheiro e muitas abastancas
[32]
pareçeome milhor fazer dele fiele que decrararmo por omigo porque pode domar mto se quiser
[33]
vm pode estar comsolado porque toda esta cidade esta creemdo q padece injustamente por tas falsas e mall acreditadas e por pesoas q por lhe dizer o que lhe pertemçia a suas comciemçias se alevamtarão comtra ele.
[34]
maria sardinha mandou pydir o mãateo frisado e diz que vm o mãda pidir
[35]
la lho mãdo e asy lhe do seu filho que agora madou pidir dizemdo que em toda maneyra lhe mandase
[36]
mais não a que fiqarmos Rogamdo a ds por vos e soltura de vm
[37]
d elvas a 16 de Junho de 1570 anos

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view