PT | EN | ES

Menú principal


Powered by TEITOK
© Maarten Janssen, 2014-

PSCR5724

1750. Carta de fray Isidoro de Arganda, sacerdote confesor, para María Josefa de San Joaquín (Mariquita), novicia de Santa Clara.

Autor(es) Isidoro de Arganda      
Destinatario(s) María Josefa de San Joaquín      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Mariquita hixa mia salud en tu esposo, yo e llegado muy mal aparatado de mi largo viaje, pero sienpre tuyo:

Cierto hixa mia, que has tenido la paciencia, que no juzgara en escrivirme pues no ignorando mis haceres y viaje podias haverlo echo, que fue en lo que quedamos, y mas, viendo que tardava; en Almazan e estado con sumo gusto de todo el Pueblo, y no querian que me biniese hasta el Rosario, pero el mas gusto fue el disponer Ds por medio de las crecidas y muchs aguas, que el tienpo solo fuese para Monjas, las que me Lograron a medida de sus deseos unas por la mañana, otras por la tarde, quedando Gs a Ds muy consoladas, y tu aora me diras Largamente aunque gastes papel todo lo que te a sucedido a el presente; Padre me dixo muchs cossas, que estas mejor mas gorda muy contenta Ds quiera assi sea; tanbien escrivo a Paula, para que me diga como Bamos, y no te se olvide, que el confesor sea el comun; Pepa Vela la Theresa de Aberturas, Angela del Medico mill exprs aDs hixa mia a Ds me encomda que yo le supco nos Ge m as en su Graa Xadraque y Junio 12 de 50

tu Pe que mas te estima en Ds Fr Isidoro hixa mia mariquita.

A la Antonia y a Paula escrivo las diras que me mande con la confianza, que mas que con otro alguno pueden tener; mira todo este papel y veras mas, pero para ti sola.


Leyenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDescargar selección actual como TXT