PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS4037

1731. Carta de Francisco García Visera, comerciante y soldado de galeras, para Manuel Pascual, labrador.

SummaryFrancisco García Visera propone a Manuel Pascual participar en el descubrimiento de un tesoro y le pide ciertas cantidades de oro, plata, piedras preciosas y perlas.
Author(s) Francisco García Visera
Addressee(s) Manuel Pascual            
From España, Murcia, Cartagena
To España, Soria, Almazán
Context

El reo de este proceso era Francisco García Visera, comerciante y soldado de galeras. Fue acusado del delito de hechicería y superstición por la Inquisición de Cuenca en 1731 al cometer, en complicidad con el galeote fray Salvador Ortiz, diversas estafas en las que proponían a sus víctimas participar en el descubrimiento de un tesoro mediante conjuros. Para la realización de dichos conjuros solicitaban la entrega de determinadas cantidades de oro, plata, piedras preciosas y perlas, que acababan robando a sus propietarios. Las tres cartas que Francisco García Visera escribió a Manuel Pascual fueron entregadas por este al alcalde mayor de Almazán (Soria), que ordenó encarcelar a Francisco García Visera y lo remitió al Tribunal del Santo Oficio de Cuenca. El reo consiguió demostrar que no creía en hechizos ni realizaba prácticas mágicas, por lo que finalmente fue condenado sólo por estafa a abjurar de levi en auto público de fe, a doscientos azotes y a una pena de destierro durante diez años y a una distancia de diez leguas de Cuenca, Murcia, Cartagena (Murcia), Málaga, Lorca (Murcia), Madrid, Hellín (Albacete), Albacete, Chiva (Valencia) y Almazán (Soria), debiendo cumplir los cinco primeros años en galeras.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Archival Institution Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Collection Procesos de delitos
Archival Reference Legajo 593, Expediente 7183
Folios 6r-7r
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcription Carmen Serrano Sánchez
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Carmen Serrano Sánchez
Transcription date2013

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Cartaxna y marzo 19 de 1731

Muy Sor mio y mi dueño aunque no Conozco â Vmd si solo para serbirle tengo notiza de las muchas ôbligaziones y honrrados prezederes que en Vmd Concurren por cuio motivo escrivo esta en que digo que dia 27 del pasado llego a este puerto un navio de la Relixion de Malta Con presa de una fragata de moros arjelinos y entre los Cuales un ansiano benerable â quien Compre para el servizio de mi casa y a los primeros dias me comunico traia unos papeles ô Resetas adjuntas Con una bela la que me entrego Con diferentes Colores y Caracteres disiendo serbia para sacar una Cantidad, ôCulta que ai en esa villa de 15 mil onzas de oro 6 mil de pta y una onza de alaxas de muncho balor y que para esto es nesesario que un ijo o Bezino de esa Villa meta en dha bela 13 onzas de oro Corriente dos onzas de pta dos sintillos de piedras finas y 15 granos de perlas todo Con su mo y sin que saga del poder de su dueño asta la ora de la ejecuzion por Cuio motivo escrivo esta â Vm suplicandole si gusta Concurrir â este allasgo aprontando todo lo Referido y Correspondiendo a esta mia me pondre en jornada sin detenzion llevando todo lo que Condusga a este fin Con la sircunstansia que a de aber mas personas que se interesen en esto que yo Vmd y la parte del moro. esto supuesto solo espero la deliberazon de Vmd, Con su abiso y munchas hordenes de su agrado Cuia bida gde Ds ms as

De Vmd Sego Servid Q S M B Dn Franco Garza Vissera Sor Ml Pascual

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence viewSyntactic annotation