PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR2760

[1820-1830]. Carta de José Fernández a Manuel López, capitán de caballería.

SummaryEl autor escribe a Manuel López para darle diversas informaciones relevantes sobre los ejércitos y la lealtad de unos y otros.
Author(s) José Fernández
Addressee(s) Manuel López            
From Portugal, Santarém
To S.l.
Context

Desde 1823 la Intendencia General de Policía vigilaba estrechamente las actividades de los ciudadanos extranjeros afincados en territorio portugués, controlando también sus comunicaciones. Esta carta forma parte de la correspondencia interceptada, en colaboración con el Superintendente de Correos, a aquellos militares españoles que, huyendo de la España absolutista, se habían refugiado en Portugal y eran sospechosos de albergar ideas liberales y de conjurar para derrocar a Fernando VII e instaurar un régimen constitucional.

La carta aquí transcrita tiene una anotación en el margen superior izquierdo de otra mano y escrito con tinta roja en la que se indica el nombre del autor "José Fernández".

Support un folio de papel escrito por recto y verso.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Intendência Geral do Polícia
Collection Papéis Diversos
Archival Reference Caixa 979, Maço 587
Folios Documento 231, [1]r-v
Socio-Historical Keywords Guadalupe Adámez Castro
Transcription José Miguel Escribano
Main Revision Guadalupe Adámez Castro
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Santarem 22 de Agosto Sr Dn Manuel Lopez

Mui señor mio y amigo: siento molestar y distraer su atencion de los graves é interesantes negocios que la ocupan, mas como no reconozco en el dia otro Padre que la alma jenerosa de Vmd me obliga entregarme enteramte á sus deliberaciones y consejos. Vien save qué hay de mi clasificacion, es de-cir, que solo optengo Rl Despacho de subteniente, y que haviendo sido propuesto para teniente llegó el Rl Despacho á manos del Sr Teniente Coronel de la Columna D Yldefonso Balderrabano al propio tiempo que mi retiro, el qual havia io pedido con antelacion, y siendo asi que al entregarme este el Despacho de retiro me dijo e insto tomase el de Teniente, el qual no azepte creiendo que por este medio se me obligaba á continuar en el servicio, como el deseaba, y io no podia berificar, me dejé este documento, que haora podria serme del caso y no poco util. En vista de esto y hallarse nombrada en este Deposito una junta pa estos travajos, de 4 gefes y un subalterno secretario, presidida pr el Sr Coronl Hernandez, como V no ignorara me hallo sin saver que deba hazer pa no separarme un punto de su gusto lo pongo en su noticia y espero de su amistad y cariño tendra a vien dirigirme en este asunto, vien per-suadido que como V lo ordene será hecho y obedecido, sin creer qe la ambi-cion de destinos me haria dezir otra cosa qe la berdd, pues vien sabe mis ideas quan distintas son. Comvendra que no se ditale en decirme lo que guste porque marchan con mucha rapidez y ser mui pronto la presentacion de los mios.

Aqui se asegura mucho la venida de Dn Pedro y los contrarios pr la murria que poseen nos lo afirma mas, y mas.

Sigue en el Deposito el Espiritu de partidos, y se empeñan en disgustar à nuestro Fernandez, mas creo no lo lograran prqe si ha usado de medios suaves sin qe surtan los efectos que nos prometian ia les enseña el camino del castigo a los que tenazes desobedezcan e intenten continuar sus maquinaciones. Arto doloroso es haver de balerse del rigor pa unos hombres qe deverian unicamte emplearse en acreditar la patria que tanto desean ber libre, mas las opera-ciones suias la esclavizaran mas y solo podran conseguir la destruc-cion de ellos mismos.

Nuestra conducta es la misma sin qe asta aora aya bariado en lo mas minimo hoir, ber, y callar, obedeciendo á todo con la maior prontitud y agrado. El Sr Coronel cada dia nos honrra mas con su afecto y cariño.

No quiero molestarle mas. Deseo su total alivio de ese tenaz callo y qe pueda lograr el gusto pronto de estrecharle con el mas azendrado amor entre mis brazos.

La muerte de Canink es sentida pr todos los buenos, y no dudo retrasará algun tiempo mas nuestra felicidd, paciencia.

Reciva V los maiores afectos de mi amigito Parreño y la sinceridad de su invariable

Pepe

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view