PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1828. Carta de Manuela Sanz para su marido Manuel López, capitán de caballería.

Author(s)

Manuela Sanz      

Addressee(s)

Manuel López                        

Summary

La autora escribe a su marido, Manuel López, para darle diversas informaciones relacionadas con su situación. También le avisa de los alimentos y ropa que le envía.

Text: -


[1]
5 Marzo 1828
[2]
Querido Manuel
[3]
cuando yo fui a la frejeneda no abias benido tu la ultima bez aqui y solo fui por saber de ti
[4]
para bajar al rio no tengo qe consultarlo con nadie ni a nadie me e descubierto cuando he bajado
[5]
tan solo me detubo la mucha esposicion porqe todo se sabe luego y me parece qe podria asegurar qe es por el barquero
[6]
el dia qe yo mande a la francisca a llebarte la gallina a la ora de aberse marchado supe qe pino tu i un criado qe tienes abias pasado a esta
[7]
esto me lo aseguraron
[8]
yo me mataba qe no podias aber pasado a lo qe me respondieron qe te abian bisto separarte en el camino de la batueca tu para tu casa y Pino para Barueco
[9]
en fin tu sabras lo qe es berdad
[10]
tanbien me an dicho qe un barqero dio palabra de entregarte si pasabas el mismo
[11]
no se si sera cierto
[12]
yo no digo mas qe lo que me an dicho
[13]
en punto a lo qe me dices de Paredes es bien seguro que media docena de beces no a estado aqui y te aseguro qe le no le bolbera a suceder otra bez pues ya te digo quiero darte gusto
[14]
la chaqueta ya la encarge
[15]
el papelito de Pino yo misma lo entregue con motibo del cabo de año de Naba
[16]
Escudero no estaba alli pero la mujer nada me gusto el modo de esplicarse
[17]
el niño ayer se puso malo a bomitado mucho y mui amarillo
[18]
no se lo qe sera
[19]
los frailes me an escrito
[20]
te remito la carta para qe beas lo qe dicen
[21]
yo les conteste qe no encontraba conprador qe se entregara de ella
[22]
la viña hoy la estan arando
[23]
no se si te diria la barquera qe se cayo una biga de la cuadra y fue la que estaba encima de la puerta
[24]
tubimos qe poner la que estaba debajo y ponerle dos puntales qe salen desde la presa del lagar porqe ya sabes qe es algo delgada
[25]
las jaulas estan buenas
[26]
aquella misma noche los meti en ellas
[27]
falta un bolinche azul
[28]
ya tenia escrita esta cuando llego la barquera
[29]
la francisca asta mañana dice no puede bajar
[30]
bastante siento qe no baya esta tarde y mas siento el no poder hir yo
[31]
te mando una bota de bino una tortilla de besugo y otra de esparagos
[32]
no te mando mas pues la francisca lleba mas
[33]
ten paciencia por esta noche
[34]
tanbien lleba un pan y aceitunas una ollita llena
[35]
como me decias en la tuia qe dentro de 5 o 6 dias bolbias el dia qe fui a Barrueco encargue caza y en este istante me la a traido aquella qe cuando estabas en frejo te llebo los cordones y e
[36]
todo hira mañana
[37]
por la dadora te mando las dos camisas y calzetas
[38]
dispon de tu E

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view