PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1820-1830]. Carta de Manuela Sanz para su marido Manuel López, capitán de caballería.

SummaryLa autora escribe a su marido, Manuel López, para darle diversas informaciones de carácter doméstico: tareas agrícolas, envío de ropa, estado de salud, etc. También le proporciona algunas noticias sobre el desarrollo de la guerra realista.
Author(s) Manuela Sanz
Addressee(s) Manuel López            
From S.l.
To S.l.
Context

Desde 1823 la Intendencia General de Policía vigilaba estrechamente las actividades de los ciudadanos extranjeros afincados en territorio portugués, controlando también sus comunicaciones. Esta carta forma parte de la correspondencia interceptada, en colaboración con el Superintendente de Correos, a aquellos militares e intelectuales españoles que, huyendo de la España absolutista, se habían refugiado en Portugal y eran sospechosos de albergar ideas liberales y de conjurar para derrocar a Fernando VII e instaurar un régimen constitucional.

En la misiva aquí transcrita se proporcionan algunas informaciones sobre la llamada guerra realista (1822-1823), un conflicto que enfrentó a los partidarios de Fernando VII -los realistas- contra los defensores de la Constitución de Cádiz -constitucionalistas- durante la época del trienio liberal. Finalizó tras la intervención de los Cien Mil Hijos de San Luis en 1823, siendo precisamente esta noticia la que parece dar en su carta Manuela Sanz a su marido. Este enfrentamiento se considera el precedente de las guerras carlistas.

Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Intendência Geral do Polícia
Collection Papéis Diversos
Archival Reference Caixa 979, Maço 587
Folios Documento 323, [1]r-[3]v
Socio-Historical Keywords Guadalupe Adámez Castro
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Main Revision Carmen Serrano Sánchez
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Carmen Serrano Sánchez
Transcription date2016

Text: -


[1]
Somos 24
[2]
Mi querido Manuel
[3]
acabo de recibir tres tuias la una fecha 18 la otra 28 y la otra del 9 a la que te debo de contestar qe nada me as echo para dejar de escribirte
[4]
yo no se en qe consiste el que no recibas carta mia pues yo no dejo de escribirte siempre qe tengo carta tuia y aunqe no la tenga
[5]
en cuanto a la qe me dices aber recibido una del 22 y que te parece mui atrasada lo mas qe se detienen en mi poder despues de escritas es un dia
[6]
el dia de la feiriña estube en frejo a buscar el lienzo fino qe habia echado y desde alli te escribi la qe me dices has recibido
[7]
en punto a lo qe me dices de bender la gabia ya abras recibido una mia en qe te decia qe no solo abia dicho qe bendia la gabia sino qe lo queria bender todo pues yo esto lo he cho aconsejada por fernandez qe creo no tratara a aconsejarme cosas qe nos perjudiqen
[8]
ygualmente el pedimento pues todo se aria con el fin de que nos dejasen de enbargos y demas
[9]
si esto no te parece qe debia de acerlo siento el aberlo echo
[10]
en cuanto a la benta te parece qe aunqe me biera necesitada me desaria de una posesion qe tan en estima la tenemos
[11]
aunqe bendiera hay donde echar mano lo qe no he cho mas que para pagar a los qe se les debian
[12]
en cuanto a tu P me parece qe no tengo qe decirte sus modos de pensar y que asta aora no se abia acordado de bosotros y aora lo ace para meter cisma
[13]
en fin dejo a tu disposicion el Pensar sobre esto
[14]
la acareada la hicimos juntos y la era la tubimos junta
[15]
el tio Antonio con su burro y la jaca acareo con los de tu P asta qe acabamos de recojer
[16]
en cuanto a la biña de las rosas nada he cho por ber. y tu entonces aras lo que gustes
[17]
a esta fecha ya abras recibido la contestacion de estebez y abras bisto el motibo de no aberlo echo antes
[18]
y tanbien te decia lo qe sabia de particular en cuanto a la policia
[19]
se dice qe queda esta
[20]
lo qe es ellos todabia permanecen en el Pueblo
[21]
en Catalluña creo qe a bido mucha sangre y parece qe el Jeneran España a hido al man mandando bastante numero de tropas con muchas facultades dadas Por el Rey
[22]
y tanbien se dice qe bajan franceses
[23]
no se en que bendra a parar esto
[24]
a dos batallones de Realistas los an desarmado
[25]
no te se decir mas de noticias
[26]
este año estamos mui mal de cosechas
[27]
las rosas tubo 27 cargas porqe todo eran unos racimitos mui chicos y dio 50 cantaras de mosto
[28]
en la gabia enpezamos a bendimiar ayer y tenemos cojidads de blanca 30 y de tinta tenemos cojidas 14
[29]
no se lo qe saldra mas de todo te abisare
[30]
aqui no a buelto a llober desde mayo
[31]
los enjertos ya algunos les hemos cojido
[32]
hubas ban mui buenas
[33]
si la huba que mas a cargado a sido el estrecho
[34]
este año enjertaremos otras pocas de cepas
[35]
la almendra en lo tenprano no las a bido
[36]
hemos cojido 12 costales en los qe hay fuera de los cerrados
[37]
estos estan mui buenos
[38]
beremos como salen
[39]
yo fui alla cuando se cojieron aunqe no me allaba mui buena por aber esto cinco dias en cama con tercianas
[40]
pero por fin el cirujano qe hay nuebo me las corto con dos sangrias una purga y refrescos
[41]
el es un ente bien raro pero parece que no se ba portando mal a lo menos no es tan picaro como el otro
[42]
en cuanto a la pregunta que me aces de Romo ya ace algo de tiempo qe preguntando por el camino de la Ynojosa me dijo qe estaba en salamanca
[43]
no se si permanecera alla todabia
[44]
en cuanto qe me dices qe crees aya hido al socoro no fui porqe nada tenia qe acer
[45]
tu tanbien abras recibido dos qe te escribi luego qe me participaste te marchabas de escallon
[46]
y en una de ellas te dcia la ropa qe te mandaba cuia ropa bolbi a recojer
[47]
te mande las fianbreras y la bota como me mandaste y estas dos cosas estaran en tu poder
[48]
tanbien te escribi luego qe recoji lo qe estaba en poiares no se como se estrabian las cartas un colchon la olla una jarra y nada mas porqe la tia se quedo con lo demas
[49]
ya tenia cerrada esta pero no la pudieron llebar hoy qe la llevaran mañana
[50]
y me alegro porqe acaba de llegar Alegrando de los baños de ledesma y le an escrito a el medico qe tu ya lo conoces qe hes aquel qe tanto hiba en casa de carrasco qe se enpeño cuando tu fuiste preso creo qe te acordaras
[51]
pues a ste le dicen qe a tenido qe salir el Rey de madrid en posta para Catalluña pues aquello dice qe esta mui malo prueba de ello cuando a salido el Rey
[52]
nada mas me a dicho qe mereca la atencion
[53]
Alegrando me da espresiones para ti y tomas
[54]
te mando la plana del niño
[55]
T E
[56]
dime si te acuerdas qe cuenta hay con el tio cristino porqe le e dado bino y tinta
[57]
hoy a las tres hemos acabado de bendimiar
[58]
hemos cojido 11 cargas con 14 son 25 cargas y las treinta blanca
[59]
he llenado la cuba y quatro tinajas y la pequeña de blanco
[60]
como no a llobido no an echado mosto
[61]
mañana bamos a los cerrados
[62]
no puedo escribir porqe la tinta nada bale y las plumas tanpoco Porque parece le dijo al pintor tu le debias no se que
[63]
tu lo sabras
[64]
te estoy aciendo dos camisas del lienzo echado de mi mano para cuando bengas que quisiera qe antes qe se tendiese la voz qe estabas hay
[65]
el poder darte un abrazo ya sabes qe a mi tanbien me gusta mucho
[66]
la ropa blanca y para ti mas qe para mi
[67]
en fin si no bienes tan pronto me diras si quieres te la mande lo mismo si algo mas te ace falta
[68]
mucho siento no tener tu retrato pero tendre paciencia asta qe tu mismo me lo traigas
[69]
si con tanta escases de dinero andas no conpres nada para mi pues aqui se conprara cuando se pueda
[70]
el niño no escribe por tener un dedo con una cortadura bastante grande
[71]
te remito las medidas qe me pides y te buelbo a encargar qe no conpres nada no sea qe te aga falta para la marcha
[72]
nada hay mas de particular
[73]
da espresiones a todos tus amigos y particularmente a T
[74]
recibe mil abrazos de T E

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view