PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7909

[1814]. Carta de Ildefonso Martín, fraile, para Luis de Sosa.

SummaryEl autor pide a Luis de Sosa que le envíe más material para leer, pues se encuentra aislado por el temporal y por el bloqueo de la guerra.
Author(s) Ildefonso Martín
Addressee(s) Luis de Sosa            
From S.l.
To España, León
Context

Proceso contra el coronel Luis de Sosa iniciado a instancias del Ministro de Seguridad Pública, Pedro Agustín de Echevarri, tras una delación hecha por el obispo de León, Ignacio Ramón de Roda, sobre las expresiones vertidas por Sosa en diversas publicaciones. En ellas, pondía en duda la soberanía del rey y se manifestaba afecto al régimen constitucional de 1812. Sosa fue apresado, se le embargaron sus bienes y se le incautaron todos los papeles que había en su casa, entre ellos un juego de cartas que se adjuntaron al proceso. El acusado alegó en su defensa sus méritos militares durante la Guerra de Independencia como coronel de la provincia de León y los documentos hechos públicos en alabanza de Fernando VII, además de justificar sus proclamas constitucionalistas al ser respetuoso con la legalidad vigente en cada momento. Matizó que desde la abolición de la constitución por el rey no había dado muestras de oposición, pues era leal al rey. Vistas las cartas, los impresos y las declaraciones, finalmente fue absuelto al considerar que no se había probado suficientemente su adscripción al "partido liberal".

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto.
Archival Institution Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Sala de lo criminal
Collection Pleitos criminales
Archival Reference Caja 266, Expediente 3
Folios 119r
Transcription Víctor Pampliega Pedreira
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Víctor Pampliega Pedreira
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

C.

Mi estimado Dn Luis: van los adjuntos qe no remiti antes por no haberseme proporcionado conductor de mi satisfaccion. Estimaré qe por el dador me remita VMd otros aunqe con atraso de quince dias y reservando para los curiosos de ahi los mas ultimos, qe a mi bien me vendran de aqui a una semana. El temporal nos ha tenido bloqueados casi todo el mes. Un joven Anacarsis, y el Carlos 5o por Robertson me desquitan de los rigores de la estacion y del bloqueo, y nada me faltaria para hallarme contento, si pudiese disfrutar dos horas al dia de la preciosa conversacion del Señor Sosa. Mi destino es leer muchisimo y casi no oir nada; siempre libros y nunca hombres. Cuidese VMd mucho para gusto y satisfaccion de los qe le estiman entre los qe tiene el honor de contarse

Su apasdo Cappn y Amo Fr Yldefonso Martin Diciembre 18

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view