PT | EN | ES

Main Menu


Powered by TEITOK
© Maarten Janssen, 2014-

PSCR6063

[1560-1561]. Carta de Juan de Guzmán, tejedor de terciopelo y familiar del Santo Oficio, para Juan Pérez de Ribadeneira, mayordomo.

Author(s)

Juan de Guzmán      

Addressee(s)

Juan Pérez de Ribadeneira                        

Summary

El autor escribe a Juan Pérez de Ribadeneira en respuesta a algunas cuestiones que le ha planteado ofreciéndole su versión acerca de ciertas opiniones que le han hecho llegar sobre él.
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

soy muy Enemigo d tantos papeles y espeçialmente d los onbres qe estan en la carçel qiero abrebiar palabras porq pareze ya cosa d muchachos y responder lo q açe al qaso. En lo q toca a los dineros q diçe q qiere cobrar ya yo tengo dicho qe tiene raçon y q no le qulpo En q lo cobre y q me yço merçed en Ello y q le qiero pagar de lo q tengo y no puedo mas porq si mas pudiera porq nadie dixera qe daba mal galardon abiendome echo buena obra ya le ubiera pagado porq no soy tan falto d conoçimiento si las obras no an sido como era raçon sera por no mas d no aber pagado pero las palabras son muy buenas y no ay para q ablar tanto los onbreos q no tienen manos porq estando un onbre preso como esta no se a d alargar tanto y por eso digo q no tienen manos en lo q diçe d nabaro q es cosa trillada para otros onbres como el se puede deçir porq no soy onbre q ablo mas de la raçon y yo digo mexor verdad q no el mas remitome a los capitulos de ytalya q el q miente es el desmentido y yo no tengo para q buscalle a el busqme el y allarame En lo q diçe qe se a pagado si sera diçe q no le de disculpas tan açedas nunca di sastifaçion a nadie no tengo por q dalla ni menos la doy pero agradeçer las buenas obras q me açen agradezcolas muy mucho pero no me dexo sopear de nadie quando tengo raçon En lo q diçe d don martin no me pareçe mal q sus criados fbuelban por el quando ubiere porq yo no digo q no es buen caballero mas digo q lo a echo muy bellacamente conmigo porq me a traydo en palabras y echadome a perder y aora no me abla y esto se lo dire megor a el y esta muy bien dicho y yo lo sustentare. En lo q me enbia a deçir qe e dicho d don garçia yo lo sustentare y se lo dire mejor delante adondqiera de mi persona a la suya porq los cavalleros q se tienen por cavalleros no an d açer obras para q nadie se les atreva a deçir estas cosas ni dar palabras y no cunplirlas En muchas cosas porq yo le e scrito cartas y una tia mia de unos negoçios En q nos metio y no nos respondio y yo tengo muy gran raçon de deçir lo q dicho tengo en otras cartas y en esta y lo q dicho tengo yo lo sustentare qe esta muy bien dicho muy meejor q no Vramd bastara a sustentar sus cosas En las otras dos cosas q Vramd me enbia a deçir a qel mocuelo no ay q responder porq no açe al caso los dineros si me prendieren con pagar are pago a todos q diez ducados me faltan y dios los probeera y asi me los dexe dios pagar para no dever nada a nadie para q nadioe se qexe de mi y no es maravilla de ver q muchos buenos deven. en lo q diçe q cobrara porq tenga mas raçon de qexarme d don garçia y d sus criados coon pagar a Vramd no me açen ningun agravio porq no bastan a enojar a un grillo quanto mas a mi y no me alargo mas en Estas cosas porq por cartas no ay para qe.

respondo a lo de la estrelica q diçe qe a montalbo no le dixo fabula berdad sea qe a no es fabula pero no abia para qe deçillo porq los q se tienen por onbres d bien y tienen enojo como Vramd diçe no ay para q deçir esas cosas aviendo sido Vramd el alqaguete mas abla Vramd desd talanqera y es dicho d grandes belacos abiendolo dicho sin aber para qe y tornar a deçir q no es fabula pero bien seria q se diese una buelta alrededor y calase y no ayara q ablar mas por aora ni aya mas respuestas por cartas y para sustentar lo q yo e dicho si me fuere preguntado guard esata carta con mi firma.

juan d guzman

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload current view as TXTSentence viewSyntactic annotation