PT | EN | ES

Main Menu


Powered by TEITOK
Maarten Janssen, 2014-

PSCR1156

1594. Carta de João de Morais, pseudónimo de Francisco Rodrigues, mercador, para o primo, Rui Lopes Pinto, tratante.

Author(s)

Francisco Rodrigues      

Addressee(s)

Rui Lopes Pinto                        

Summary

O autor dá instruções relativamente ao trato de açúcar.
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Serei nesta breve por meo tpo dar lugar e tanbem porq tenho escrito a vm larguo por muitas vias de de q ate oje não tenho visto reposta e se ma não tem Mandado me fara m mãodarma ho pro q se oferecer aqui ha nova q sao vindos mtos navios do brazill se o sor seu Irmão me mãodou a minha ẽcomẽda por Me fazer m q ho asuquere q me ouver mãodado me Mande q ho não quero la vender porq por estas ptes vall mais dro do q la se vende e venha dirigido ha valhadolim a mẽdo lopes portuges pa que mo ẽtregue e por via do sor seu cunhado anto d olvra me pode caminhar este asuquere q he façil e se la estiver ainda meu filho avendo de vir pa qua vm lhe diga q ho dro q la tiver tragua ẽpreguado nelle e seja branqo o milhor q achar q eu não lho escrevo p me pareçer q esta carta o não achara ja la mas estando vm lhe mostre esta e lhe diga q faça isto e traga o dro ẽpreguado asuquer e venha h abrãtes elle e dahy aluge bestas pa medina ou valhadolim e de minhas lhe peça tanbẽ hũa carga de pimẽta a mel mẽdez sanches e ha traga q tanbẽ he qua boa mercadoria e porq fiqo esperando cada dia recado de vm ds o tenha sua goarda e a todas suas cousas como pode joana llopes se ẽcomẽda m da sra ma Ruiz de sevilha a 28 de nro de 94.

primo e amigo de vm João de moraes

o meu dro me não mãdarão ẽpregado de sevilha de q me darão mta perda ds seja muito louvado tudo q todas minhas cousas me soceda desta manra por meus pecados


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textSentence viewSyntactic annotation