PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR1128

1591. Carta de Gonçalo Vaz, lavrador, para o seu sobrinho, Baltasar Nunes, mercador.

Author(s) Gonçalo Vaz      
Addressee(s) Baltasar Nunes      
In English

Family letter from Gonçalo Vaz, farmer, to his nephew, Baltasar Nunes, merchant.

The author expresses his sorrow for the arrest of his nephew and offers him his help.

The defendant in this process is Baltasar Nunes, arrested by the Inquisition of Évora in March 1591. He wrote to his uncle Gonçalo Nunes, informing him of the event and asking for help, and he got from him this reply. In the meantime, Baltasar Nunes escaped from prison and was discovered in Abrantes, being then arrested by the Inquisition of Lisbon. This letter was found among the documents that the Inquisition of Évora sent to Lisbon after Baltasar Nunes was arrested for the second time.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

snor

foi me dado a vosa carta pelo portador estãodo pa elle ir caminho d evora dar a vosa carta e outra q ia voso escrito ho tpo d agoa tãoto que me pareceo bẽ tornarse pelo que oje as mãdarei e me mãodarã a reposta e verei o que niso se a de fazer bẽ sabeis q nestes casos não ha mais que emcomendar a des e aguardar o que detreminão em evora se vos ã de levar ou não querera des q os tire neguandos q derão nos outros vos não soubesem ho nome e se volo souberão avei pasiensia pois xpo a teve por amor de vos e pasou mais ẽfamias do que todos podẽ pasar por amor dele cõsolaivos serdes xpuão e temẽte a des porq o que ho he teme nada e des ten cargo dos seus e os não desempara da sua mza pois em vosa gerasão ha judeo nẽ mouro nẽ se tendes algũus pecados purguaios agora na mosidade tãoto que vier recado d evora irei la eu tinha mãdado abrãotes recado pello meu moso o sãtos miz pa saber como pasava ho caso he vindo o moso ainda mas segdo entendo estais desenparado de todos ile divera de acodir a iso e falar o snor bispo acatar remedio ja que tragua por iso a elle e a outrẽ e vos ẽtreguarão em evora pa q se pervẽtura tiveRes cullpa vos llivrares dela ja que tẽdes trabalhos não decõfieis porque vos he des

Eu escrevo a fes pa que me fasa m de vos favoreser e dar o que ouverdes mister creio que o fara pr amor de mim. digo mais senão que fos e molher todos vos pedẽ a voso snor vos llivre pois vos o sois xpa todos d avis oje 29 de marco de 91 anos

de voso tio gco vaz

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view