PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0522

1775. Carta de Bernardo de Azevedo Coutinho, capitão-mor, para o seu irmão Francisco José de Azevedo Coutinho.

SummaryO autor dá ao seu irmão notícias da família, dos negócios e da vida da corte, e pede notícias de João Rodrigues Caparica, a pedido do filho deste, Silvestre Rodrigues Caparica.
Author(s) Bernardo de Azevedo Coutinho
Addressee(s) Francisco José de Azevedo Coutinho            
From Portugal, Lisboa
To Portugal, Lisboa
Context

Este processo diz respeito ao réu João Rodrigues Caparica, natural da Sobreda (Nossa Senhora do Monte da Caparica, Almada), morador na Praça de Farim, em Cacheu (Guiné-Bissau). O réu foi acusado de bigamia por ter casado, pela segunda vez, com Tadeia Varela, natural da Guiné, estando ainda viva a primeira mulher, Bárbara Francisca Xavier, com quem teve três filhos, Silvestre Rodrigues Caparica, oficial de pedreiro, e duas meninas, Januária e Justina, ambas falecidas.

João Rodrigues Caparica era pedreiro na Caparica, mas fora degredado por ter cometido um homicídio. Segundo alguns testemunhos, já tinha sido condenado por injúrias e insultos. Segundo consta do processo, por se ouvir dizer que João Rodrigues Caparica se encontrava em Cacheu e que havia casado com uma nativa, Silvestre Rodrigues Caparica, de 34 anos, seu filho, decidiu pedir ao capitão Pedro Rodrigues (PSCR0523), também do lugar da Caparica, que ia para Cacheu, para confirmar a história. O capitão, junto de João Rodrigues Caparica, soube que este tinha nascido em Setúbal, que não tinha qualquer relação com a freguesia da Caparica, que havia tomado o apelido Caparica e que tão-pouco era pai de Silvestre Rodrigues Caparica, pelo que não poderia ser o homem que procuravam. Soube também que o mesmo conhecia um outro João Rodrigues Caparica, que havia morrido em Cabo Verde.

Bárbara Francisca Xavier, de 54 anos, disse em seu testemunho que, havia 33 anos, se tinha casado com João Rodrigues Caparica, o qual era filho de Pedro Rodrigues e de cuja mãe não lembrava o nome, e que ele tinha sido degredado há 17. Inicialmente, tivera notícias dele através de cartas que ele mandava escrever por não saber fazê-lo e, por isso, sabia que ele estava em Cacheu. No entanto, já não recebia cartas há cerca de 15 anos, tendo sabido por um trabalhador que ele tinha casado com uma negra.

Bernardo de Azevedo Coutinho, capitão-mor e autor da carta PSCR0522, morador em Lisboa, na Rua "das Retroseiras", da freguesia de Nossa Senhora da Conceição, de 45 anos, também tinha servido em Cacheu. Disse saber que o réu era lá casado com outra mulher e que tinha filhos com ela. Disse também que recebera pedidos de um filho de João Rodrigues Caparica, a pedir-lhe que escrevesse ao seu irmão, Francisco José de Azevedo Coutinho, que se encontrava a morar em Farim, para pedir ao pai que lhe enviasse notícias. Segundo ele, nunca houve resposta a estas cartas. A carta dirigida a Francisco José de Azevedo Coutinho (PSCR0522) foi encontrada durante o inventário dos bens do mesmo, após a sua morte.

João Rodrigues Caparica foi preso a 10 de junho de 1780, mas acabou por ser libertado logo a 16, por se ter concluído que houvera confusão, não se tratando da pessoa que procuravam, mas de outro homem com o mesmo nome e com uma história de vida muito parecida, mas filho de Pedro Rodrigues.

António José dos Santos, padre, ficou procurador do réu por este não saber ler nem escrever.

Support duas folhas de papel dobradas em três, escritas no rosto e no verso.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 1485
Folios 76r-77v
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2301380
Transcription Leonor Tavares
Main Revision Raïssa Gillier
Contextualization Leonor Tavares
Standardization Raïssa Gillier
Transcription date2015

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Franco Joze de Azdo Couto

Com espesial gosto ei de dezejar velo Asestido de boa saude e milhores felisidades pa o ver Restetuido nesta Corte o em outro governo em ma Compa e mais aomentos Eu de saude fico e touda a nosa jente e toudos em igual grão. Se Recomemdão mto saudozos

Estimarei que procurase logo o governo q pa esa foi e que este o Resebese como me Relatou e q o do Snr se tenha portado nesa Comforme As Emsinuasois de q o emsinuei q se não A de Axar mto mal se bem q tem humas tantas Particulas Pouco fundamentais pa o bom Regiminez deses povos espero o pelo navio de sera o pelo que fizer suas vezes me avize da sua com data e o Como se dispos com os q me parese ha de ter q ver e ouvir porem seja Como for o jenio he Bom e o q for presizo de Requerimtos a meu e seu favor pareseme q não A de fartar pa o q ahi lhe escrevo esa Carta - o governo de bisão tanbem lhe ei de escrever e o sargto mor Lois da Sa Lois da Sa de qm espero o perduto q se me deve em Bissão e ao escrever desta me afirmou serto sugto q o Canha vinha pa esta prezo.

Ja na outra lhe fis avizo do Como o provedor quintela me tinha mandado Aprontar pa o governo de bisão e q despois de pto e gasto o dinheiro q agora me falta se desculpou em q martinho de melo meteo eSe seu afilhado criado de sua irman q mora em arroios q he mulher de D Anto o surdo - porem q ficava perterido pa A pra Ocazião porem nada diso espero - somte o q quero he q El Rey venha de Salvaterra pois ja trago em forga hum piqueno lugar q se axa nesa contracosta xamada a Costa da mina he de piquena graduasão mas de gde rendimto e livre de Compa isto he no cazo de se não mandar Render cabo verde tam sedo como me parese - nestes termos espero q o mano me não falte com boa Remesa ja q gastei Baldadamte o outro por culpa do quintela a narsisa e a Rapariga fasa comta com ela e Remeta tambem o seu Emporte

Estimarei lhe xegase o baulzinho com o vestido e mais pertenses q na carta lhe avizei q tudo Remetia Pelo seu governo governo por ir mais seguro e livre de outras empertenensias q avian de ser presizas e q o do vestido porporsionase o seu corpo na outra lhe dise lhe avia de Remeter do noso fumeiro porem fui tão Pouco felis como em tudo o mais comprei 2 porcos de 4 ARoBas por 3 moedas e anbos despois de mortos em caza se perdeo não so a carne emsacada mas os toisinhos maior dor do Curasão ainda não vi não sabemos se foi pelo S demorar mais meio dia do que se costumava a partir se foi ma Lua o q sei he q tudo esta emcapas de viajar Reze pela Alma o mano estevão q me parese lhe não fis avizo na outra carta.

Pedro Rodriges me aprezentou hum filho do Caparica ja tambem pai de filho pa saber se o do era Resebido na prasa de farim porq nesta se axa sua pra mulher viva e não sei se o mesmo fo hira agora neste navio como me dis e o do po Rodrigues tambem tem ja pasaporte pa hir pa esa prasa negosiar porq nesta deveras se pode ja ter do dela porq Emfim Lxa cada ves esta pior e por iso lhe peso se não deslude de mim - com boa Remesa pa emqto me nao despaxar pa ver se em outra pte milhoro pois ha emmesides de lugares vagos sem se proverem e outros q se pertendem bender de q ha porpostas em consulta e nada se da providensia nem se dara porq el Rei não vem de salvaterra senão A 6 de junho em q fas anos pois pa ese dia se tem disposto grandiozas festas e na prasa do terreiro do Paso aparesera A estatua do noso Rei a cavalo em hum Cavalo tudo de Bronze pa memoria de sua grandeza e se julga a tão gde festa q sera tanbem puBlicasão de cazamto do noso prinsepe q Ds gde 14 mil homens estão postos e emBarcados no Rio de janro q tem hido desta Corte e das Ilhas donde se tem hido Condozir sem se saber o fim pa q isto ja a perto de hum ano são as novides q por ora lhe poso dar saudes mas e de Roza e as mesma dara A barbara narsiza e mais Rapazes e a ma comadre anna d almda e a meu Afilhado e o quereres e se falar A sra D maria nunes q se lembre de qm tanto a venera Ds gde a Vmce ms as hoje Lxa 27 de Abril de 1775

De Vmce seu mano mto estremozo Berndo de Azdo Coutto


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view