PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0315

[1610-1619]. Carta de Leonor Rodrigues, beata, para a sua irmã de alma, Grácia Pires, fiandeira.

Author(s) Leonor Rodrigues      
Addressee(s) Grácia Pires      
In English

Private letter from Leonor Rodrigues to her sister, Grácia Pires, spinner.

The author gives her sister some news about her health and about their family.

The defendant in this process is Grácia Pires, 25 years old, from the small town of Sertã, accused of pretending to have visions and revelations. She said that she was a saint and that Our Lady appeared to her, carrying the baby Jesus and letting her take him by the hand. She had the special protection of two priests, but even though she ended up confessing that she was lying about the visions. In an auto-de-fé on January 10,1621, the defendant was sentenced to the exhile in Castro Marim, Algarve, never being allowed to go back to her hometown, having to accomplish spiritual penitence and the payment of legal costs.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

A irmam Emgratia q deu gde en sta ma das prezes

Irmam Emgratia lovado seja Noso snor Jasus xpo q polo amor con que nos Ama El o quis fazer omem por amor de nos Ele seja sempre bemdito E lovado Em nosas almas e corpos Mumta comsolasam tivi com sua carta seja por amor de deus rogolhe q Me nam falte com novas suas E de sua saude Minhas sam Estar bem deus seja lovado Minhas irmas tambem se emcomendam mto Em suas samtas orasois E lhe pedem munto que as Emcomende a deus q Elas tambem o fazem Meu afilhado ja esta no seu aqui tenho hum sobrinho q o crio pa servo de deus Emcomendemo o noso snor E mandeme dizer o q noso snor lhe dixer dele tambem tenho huma sobrinha q so a tenho pa amor de deus Emcomemdema a deus e q sara dela irmam emgratia sempre q a emcomemdo a deus a axho demtro Em sua magestade de todas as maneras q seja a vejo la demtro quer Im pe o nos brasos cospetos sempre a vejo la demtro dezer estar ospetos E dezer as merses q lhe fes os seus comfesores seu pai cudo q resebe tamto de deus q o nam sei dizer a velha q acompanha lhe parese huma alma de mumta caridade E amor de noso snor tudo o de que mim sober lhe peso por amor de noso snor Me avize com a caridade e amor de deus q deve a seu espozo o q digo minha irmam (q pola gramde Mizericordia de deus q nam sei se hei achado alma com q me mais comsolarei temdo as achado nam gramdes parese q ela he mais a meu modo deus mos comserve péra seu serviso E E mos acabe Em sua samta vomtade humas com tal q o seu comfecor me mandou pedir chamamdo ahi sam tocadas na comta de camta joana

de sua irmam [...] da alma lianor rz

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view