PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR0315

[1610-1619]. Carta de Leonor Rodrigues, beata, para a sua irmã de alma, Grácia Pires, fiandeira.

SummaryA autora dá notícias da sua saúde e da família à sua irmã de alma.
Author(s) Leonor Rodrigues
Addressee(s) Grácia Pires            
From Portugal, Évora
To Portugal, Castelo Branco, Sertã, Santa Maria das Preces
Context

Este processo diz respeito a Grácia Pires, beata de 25 anos de idade, fiandeira, solteira, natural e moradora no Monte da Roda (Sertã), filha de Domingos Pires (lavrador) e de Maria Gonçalves, acusada de fingimento de visões, revelações e dons especiais. Grácia Pires dizia que era santa e que Nossa Senhora lhe aparecia muitas vezes, sendo que algumas dessas vezes levava o menino Jesus ao colo e lho dava para a mão. Dizia também que faria milagres numa ermida. Por este motivo, a ré foi denunciada por Álvaro Leitão de Abreu, vigário geral da vila da Sertã e sua comarca. A 1 de julho de 1618, o dito vigário mandou que fosse a sua casa o padre António Simões, cura da freguesia de São Simão do Nesperal, de 65 anos de idade, para lhe entregar as cartas relacionadas com Grácia que ele tinha em sua posse. Este entregou-lhe as cartas que se encontram no processo, entre as quais a escrita por Leonor Rodrigues (PSCR0315), cuja parte rasurada continha louvores aos padres António Simões e António Vaz e terá sido o próprio padre António Simões a rasurar. António Vaz, clérigo de missa, cura e reitor da freguesia do Espírito Santo do castelo, de 45 anos de idade, era padrinho de crisma da ré. Os dois padres eram suspeitos de demonstrar "demasiada paixão" pela moça, apoiando-a e defendo-a em várias ocasiões. Segundo ela, uma mulher que disse ser a Virgem Maria deu-lhe uma vez pão e outra vez algumas moedas, e tudo ela entregou depois aos dois padres. Acabou por confessar que mentiu em tudo o que disse, alegando querer ser vista como virtuosa. Em auto-da-fé de 10 de janeiro de 1621, foi sentenciada a degredo por três anos para Castro Marim, a não voltar a entrar na sua terra e termo, a penitências espirituais e a pagamento de custas.

Support meia folha de papel não dobrada escrita apenas no rosto.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Lisboa
Archival Reference Processo 7879
Folios 39r
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2307973
Socio-Historical Keywords Maria Teresa Oliveira
Transcription Leonor Tavares
Main Revision Fernanda Pratas
Contextualization Leonor Tavares
Standardization Fernanda Pratas
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

A irmam Emgratia q deu gde en sta ma das prezes

Irmam Emgratia lovado seja Noso snor Jasus xpo q polo amor con que nos Ama El o quis fazer omem por amor de nos Ele seja sempre bemdito E lovado Em nosas almas e corpos Mumta comsolasam tivi com sua carta seja por amor de deus rogolhe q Me nam falte com novas suas E de sua saude Minhas sam Estar bem deus seja lovado Minhas irmas tambem se emcomendam mto Em suas samtas orasois E lhe pedem munto que as Emcomende a deus q Elas tambem o fazem Meu afilhado ja esta no seu aqui tenho hum sobrinho q o crio pa servo de deus Emcomendemo o noso snor E mandeme dizer o q noso snor lhe dixer dele tambem tenho huma sobrinha q so a tenho pa amor de deus Emcomemdema a deus e q sara dela irmam emgratia sempre q a emcomemdo a deus a axho demtro Em sua magestade de todas as maneras q seja a vejo la demtro quer Im pe o nos brasos cospetos sempre a vejo la demtro dezer estar ospetos E dezer as merses q lhe fes os seus comfesores seu pai cudo q resebe tamto de deus q o nam sei dizer a velha q acompanha lhe parese huma alma de mumta caridade E amor de noso snor tudo o de que mim sober lhe peso por amor de noso snor Me avize com a caridade e amor de deus q deve a seu espozo o q digo minha irmam (q pola gramde Mizericordia de deus q nam sei se hei achado alma com q me mais comsolarei temdo as achado nam gramdes parese q ela he mais a meu modo deus mos comserve péra seu serviso E E mos acabe Em sua samta vomtade humas com tal q o seu comfecor me mandou pedir chamamdo ahi sam tocadas na comta de camta joana

de sua irmam [...] da alma lianor rz

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view