PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7915

1812. Carta de Valentín González Mérida para Luis de Sosa.

Author(s) Valentín González Mérida      
Addressee(s) Luis de Sosa      
In English

Letter from Valentín González Mérida to Luis de Sosa.

The author writes to Sosa telling him news of the pending litigation for insults they have against Baeza. Likewise, he informs of troops movements in Asturias and the sale of certain newspaper.

This litigation against Colonel Luis de Sosa for statements made by the defendant in several publications, was issued by Public Security Minister Pedro Agustín de Echevarri after a denunciation made by Leon´s bishop Ignacio Ramón de Roda. In the aforementioned statements, the defendant cast doubt on the King´s sovereignty and expressed his sympathy for the constitutional regime of 1812. Sosa was made prisoner, his properties were seized and all the documents found in his house were confiscated, among which the letters provided to the proceeding documentation. In his own defence, Luis de Sosa argued his military merits as a colonel of Leon during the Independence War and the public documents in which he praised Fernando VII. Furthermore, he argued being always respectful of the current legitimacy. He qualified that ever since the abolition of the Constitution, he never showed disagreement with the King, given that he considered himself as a loyal subject. Once the letters, the declarations and the rest of the documents were examined, Luis de Sosa was acquitted since there was not enough proof of his membership to the liberal party.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Al Sr Dn Luis de Sosa M.M. El Contenido Cora 24 de Febo de 1812.

Mi estimado amigo y Sor: Por medio de un soldado llegó á mis manos hace 8 dias la apreciable de vm de 23 de Dicre ultimo con las qe la acompañaban cerradas y rotuladas pa Ferz Baeza y Acevedo, y los cinco exemplares de la reprimenda y redactores, que al momento di la direccion qe vm ordenaba.

Ya iba mucho tiempo qe yo habia visto este Papel, y todas las ocurrencias qe à el habian sucedido; y ya contemplaba à vm tambien lleno de satisfacciones pa su feliz y justo resultado; de qe doy a vm la mas completa enhoraba, esperando qe todo contrivuya a consolidar su opinion, y al buen exito de sus ulteriores pretensiones.

Acevedo pudo equibocarse, sin duda, quando dixo à vm qe yo le remitiria un Papel de la Junta de nra Prova pa su contexton; pues qe ni me dejo encargo algo sobre el particular; ni qe hubiese Papel qe el qe yo le contextè antes de su partida, y de qe incluyo una copia pa instruccion de vm.

Si Sor; continuà la inaccion en la benta del Papel de las Damas españoles; tanto qe desde qe escribi a vm con fha 31 de 9re no se ha bendido un solo exemplar, à pesàr de qe lo he anunciado 4 veces en los Papeles ppcos: Por lo qual, y respecto lo qe vm me encarga, he mandado venir de Santiago los exemplares qe hayan quedado, y al primer viento favorable le remitirè à vm 400 en el cajon donde van otros 293 del manifiesto del Sor Quintana, con direccion à Dn Juan Vizcayno: Y oxalá me fuera facil hacer venir los otros 200 qe remití à Asturias à Benita pa ver si hay se facilitaba su despacho.

He escrito al tesorero de Ponferrada, segun vm me encarga acerca de la remision de sus libros; pero aun no he tenido contextacion.

Mi padre se halla en Villafranca agregado pr ahora à la Oficina de Confiscos, y con el gran sueldo de 15 rs diarios, por disposicion de la nueba Junta qe se ha formado parece conforme al reglamto: Sierra es ahora el vice-Presidte de ella; y la Regencia le ha conferido la contaduria de Rentas en propiedad, y los honores de Yntendte de Provincia.

Vino con efecto nro expedte á este Rl Acuerdo de ordn del Consejo de Castilla pa qe oiga y administre justa, tentando antes todos los medios de reconciliacion: Pero no vino lo del tesorero ni lo de Acevedo, ni habla nada de ellos la orden, á pesar de qe el Decto de las Cortes de 5 de Junio antor recayó precisamte sre una solicitud de este. El Rl Acuerdo expidió orden al Correxor de Villafranca pa qe citase á Villapadna, á Cabañas, á mi padre, y á Baeza Galarro procurando antes su reconciliacion pr todos los medios posibles correxor en cumplimto de ello, y á solicitud del mismo Baeza, nombrò pr conciliadores al Abad de la Colegiata, al Canonigo Asturias, à Sierra, y à Pino; citóles á todos con señalamto del dia, sitio y hora y todos concurrieron, igualmte qe Cabañas y mi padre; pero no lo hizo Baeza aunqe se le avisó nuebamte diciendole qe todos esperaban pr el: Al dia sigte pasó este un Oficio al Correxor, diciendole que pr su parte estaba pronto á la reconciliacion, y qe en prueba de ello perdonaba desde luego todas las injurias que habia recivido de nosotros; y esperaba qe si nosotros creíamos haber recivido alga de el, se la perdonasemos igualmte: En vista de esto convocó de nuevo el Correxor á los reconciliadores y á los irreconciliables, y todos concurrieron á escepcion de Baeza á pesar de haberle avisado tambien en el propio acto: Por lo qual se puso todo pr dilixa, y se debolbio á este Rl Acuerdo, no habiendole querido admitir otro nuevo oficio qe pasó prosteriormte.

¿Y quieren estos Jueces otra prueba mas evidte de los remordimtos de este hombre, de su inconseqa, y mala , pa aplicarle todo el rigor de las Leyes, si han de proceder con la rectitud è imparcialidad qe corresponde? Pues si amo mio, aun quieren más: No les bastan más representnes, ni los documtos con qe las hemos comprovado, no el vèr qe en el expedte no obra causa ni justificación alga qe cubra los escandalosos assertos, y demas violencias qe executó este tunante, ni tampoco el ver la incoseqa y mala con qe se ha conducido ultimamte: Sino qe quieren hacer el asunto un Pleito civil y contencioso; obligandonos á gastar lo qe no podémos ni tenemos; y dando lugar á qe aprovechandose Baeza de los tramites dilatorios y demas efugios qe nros juicios proporcionan á los litigantes de mala , haga durar su curso acaso tanto como la vida de todos nosotros. Yo mañana salgo presentando los Poderes, mostrandome parte, y pidiendo el expedte pa solicitar en su vista lo qe convenga à nro derecho; y no omitiré medio algo pa conseguir qe se siga y substancie instructiva ó camaralmte.

El amigo Cabañas á ido á la montaña á despertar á Villapada y Acevedo, pa que nos ayuden á batir pr todos lados las altas torres de los Galarros á ver si algun dia decimos cecidit Babilon magna.

La Division Bonet salió de Asturias el 23 y 24 del pasado con todo el ayre de confianza: Con todo el ayre de confianza se situó en las riveras de Orvigo y Astorga: Y me temo qe con el mismo bolverá á ocupar el Principado, si lo sucesos del Ponte y Mediodia no se lo estorvasen. A su salida de oviedo saquearon algas casas, haciendolo completamte de la de mi suegro: Con lo qual perdi tambien la esperanza de algun socorrillo pr aqa parte; pues pr aquí ya van tres meses qe no se pagan sueldos.

Paramo, cuya fatal navegacion y arrivo ya savrá vm pr su primo, da à vm muchas memorias; deselas vm de mi parte á los amigos; y vea en qe puede complacerle su affmo amo y paisano Q B S M

Valentín Gonz Mérida S D Luis de Sosa

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view