PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7874

1800. Carta de José Velasco, alcalde de Villabaruz de Campos, para Juan Manuel Fernández.

SummaryJosé Velasco reprocha a Juan Manuel Martínez su actitud, no dejándole opción para que el remitente actúe de manera correcta.
Author(s) José Velasco
Addressee(s) Juan Manuel Fernández            
From España, Valladolid, Villabaruz de Campos
To S.l.
Context

En 1800, Juan Manuel Fernández acudió a la Real Chancillería de Valladolid para exigir a su mujer, Ángela Ceinos, que regresase al hogar conyugal. Los malos tratos sufridos a manos de Juan Manuel habían sido la causa de esa salida. Ángela Ceinos dirigió a las autoridades extensos memoriales en los que daba cuenta de su desgraciada situación. Por ellos sabemos que las desavenencias habían empezado en 1791, tras catorce años de matrimonio, y que a las faltas de su marido había que añadir su amancebamiento con Bernardina Martínez, mujer casada y vecina de Villalón de Campos. El proceso se resolvió en 1806 y la decisión del tribunal obligó a la reunificación conyugal. Asimismo, se avisó a Juan Manuel Martínez que de perseverar en ambos delitos (malos tratos y amancebamiento) se enfrentaría a una pena de prisión. El caso de amancebamiento se llevó en pieza separada y como causa secreta y concluyó con la conminación a Bernardina Martínez de no perseverar en su relación amorosa, so pena de que se procediese judicialmente contra ella.

Esta carta fue presentada por Juan Manuel Fernández para defender su causa, pero el tribunal consideró que no tenía relevancia para el caso juzgado. Por las fechas de la misiva, debía hacer referencia a los primeros momentos de desavenencias conyugales y, a juicio de su destinatario, podía justificar su actitud de entonces. Contiene unas cuentas en el verso, ajenas al contenido de la carta.

Support un cuarto de papel escrito por el recto.
Archival Institution Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Salas de lo Criminal
Collection Pleitos criminales
Archival Reference Caja 224, Expediente 3
Folios 48r-v
Transcription Elisa García Prieto
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2014

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Villabaruz Julio 30 a 800 as

Mi mas amado Sr Juan Ml con muchisimo dolor cojo la pluma para contestarle a Ud acerca de lo que le ofreci en el camino a su lugar biniend com mi sobrina Da Maria Calderon pues lo que yo aze mucho tienpo e pensado en la poca costancia a su Sr Hro Dn Josef me a salido aora con decir que lo que por la mañana queria que ya por la tarde no quihere pues que ya para el que no ay enpeños ni amigos ni aun obispos y asi yo pienso que no siendo por Dibina probidencia no sacaremos nada todos los que con tanta ansia apetecemos reunirles y tranquilizar a Uds y asi sin cesar a poner los medios mas oportunos para lograr el impedir tantos males y ebitar tantas rruynas en especial para aquellos popres ynocentes que estan precisados a sufrir todos los herores de sus Padres quedo pidiendo imcesantemente al todoPoderoso les ylumine el entendimiento para salir a tan funestos lanzes como se lo desea esste su afecto serdor y Amigo Velasco


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view