PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7786

[1833]. Carta de Victoria Martínez para Antolín Villordón.

SummaryLa autora reprocha a Antolín su menor amor y los recados que le ha enviado, ya que no demuestran el superior juicio que se le supone. No obstante, sigue planeando su salida del hogar paterno.
Author(s) Victoria Martínez
Addressee(s) Antolín Villordón            
From España, Palencia, Villada
To S.l.
Context

El 30 de septiembre de 1833, José Martínez Villada denunció el robo de unas ropas que habían sido sustraídas de su casa. Su hija, Victoria Martínez, confesó su participación en el robo así como los motivos que le habían impulsado a actuar así. Victoria había recibido palabra de matrimonio de Antolín Villordón, pero el enlace no contaba con el permiso paterno. De ahí que ambos decidieran la salida de Victoria de la casa paterna y, como parte de su ajuar, ella se llevó las ropas. Para prepararlo todo contaron con la colaboración y ayuda de Dionisia Cuevas y Rita Hernández. Las cartas fueron presentadas por Antolín, ya que dejaban constancia de todos estos hechos. El tribunal decidió el sobreseimiento de la causa advirtiendo previamente a los imputados que no volvieran a reincidir en caso semejante y obligándoles a las costas del juicio. En el transcurso del proceso José Martínez trató de agravar la situación de Antolín acusándole de ejercer el oficio de cirujano sin licencia; el instructor del caso desestimó esta acusación, ya que a su juicio debía de prosperar en causa separada.

Support un cuarto de papel escrito por recto y verso.
Archival Institution Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Sala de lo Criminal
Collection Pleitos criminales
Archival Reference Caja 297, Expediente 9
Folios 47r-v
Transcription Elisa García Prieto
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2014

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

querido antolin pues aora conoco que io te tengo mas amor a ti que tu a mi pues no se como as tenido balor para ynbiarme una racon como la que me as enbiado pues tanbien me dices que lo dejas a mi disposicion pues eso suceda para ti que eres onbre de mas conocimiento que yo pues tienes mas conocimiento para conocer las cosas que nos podran parar pues lo que te dijo qu lo mires bien que no tenjamos que suspirar despues pues pensandolo bien quando cieras sacarme depositada pues a de ser con muho silencio porque tenjo aljo aljo de ropa afuera y si sabe aljo todo lo tranco y sabras como a benido una yja del boticario a llamarme para yr a fuentes y lo que me a diho que me baia y no buelba a su casa y asi sienpre pues a una palabra que able ya es mal dicha pues estoi pasando las penas del purgatorio y miralo bien por dios lo que bamos acer si tu cieres y no pued decibrte mas y manda a esta que desea serbirte Victoria

y recibiras muhas espresiones de la Juana y mias y contestame luejo


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view