PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6903

[1820-1830]. Carta de Manuela Sanz para su marido Manuel López, capitán de caballería.

SummaryLa autora escribe a su marido, Manuel López, para darle diversas noticias relacionadas con la vida cotidiana, especialmente sobre la última cosecha. También le informa acerca de la retirada de las tropas.
Author(s) Manuela Sanz
Addressee(s) Manuel López            
From S.l.
To S.l.
Context

Desde 1823 la Intendencia General de Policía vigilaba estrechamente las actividades de los ciudadanos extranjeros afincados en territorio portugués, controlando también sus comunicaciones. Esta carta forma parte de la correspondencia interceptada, en colaboración con el Superintendente de Correos, a aquellos militares e intelectuales españoles que, huyendo de la España absolutista, se habían refugiado en Portugal y eran sospechosos de albergar ideas liberales y de conjurar para derrocar a Fernando VII e instaurar un régimen constitucional.

En la misiva aquí transcrita se proporcionan algunas informaciones sobre la llamada guerra realista (1822-1823), un conflicto que enfrentó a los partidarios de Fernando VII -los realistas- contra los defensores de la Constitución de Cádiz -constitucionalistas- durante la época del trienio liberal. Finalizó tras la intervención de los Cien Mil Hijos de San Luis en 1823, siendo precisamente esta noticia la que parece dar en su carta Manuela Sanz a su marido. Este enfrentamiento se considera el precedente de las guerras carlistas.

Esta misiva presenta una anotación de otra mano en el margen superior izquierdo del folio [1]r, realizada posiblemente por Manuel López: "Recibida y contestada el 18 de agosto".

Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Intendência Geral do Polícia
Collection Papéis Diversos
Archival Reference Caixa 979, Maço 587
Folios Documento 325, [1]r
Socio-Historical Keywords Guadalupe Adámez Castro
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Main Revision Carmen Serrano Sánchez
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Carmen Serrano Sánchez
Transcription date2016

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Somos 22

Mi querido Manuel estoy esperando con ansia el resultado de ese pues por aqui despues qe se an retirado las tropas se dice todo esta transigido otros dicen qe se an retirado porqe tenian qe acudir a otro punto por aberse lebantado dos probincias las qe no te se decir yo estoy con bibas ansias el saber el resultado porqe como estas boces de lugares hay qe darles tan poco credito recibi las dos qe benian inclusas en la tuia y ya se les dio la direcion qe me mandabas por aqui estamos mui mal porqe todo se ba secando pues no quiere llober y los calores son muchos por aqui an pasado unos soldados portueses desertados yo no entiendo esto

nada mas hay de particular en punto al grano el trigo ya lo trille y dio 30 fanegas el centeno ni la cebada no se lo que saldra porqe no se a trillado todabia en este pueblo este año tienen mucho pan el niño esta bueno da espresiones a todos y tu cuidate mucho disponiendo como gustes d esta tu E


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view