PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6678

1731. Carta de Pedro Lince de Berástegui, comerciante, para Butler Power (Casa Comercial), comerciantes.

Author(s) Pedro Lince de Berástegui      
Addressee(s) Butler Power (Casa Comercial)      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Mui Sres mios luego q resevi la de Vmds vide a dn Olivero qn con las mismas exclamasiones q siempre me respondio y aviendole enseñado la de Vmds separada pa el le insinue lo mucho q Vmds avian hecho pr el y el modo con q aun a mi me escrevian de su buena opinion y que como via pr sus cartas de Vmds se hallavan apretados pr dinero y que era la ocasion si podia de sacar a Vmds d este ahogo y a todo me respondio con llorar y en medio de su llanto le dije q para que avia tomado la ropa quando savia el estado en que estava y me dijo a esto q nunca discurrio llegaria este caso y que la ropa se sirvio de venderla pa pagar otras letras q tenia de Vmds y q no ubiera pagado si no ubiese tenido la ropa y en fin pr mas exclamasiones q le hize nada sirvio prque me dijo que 2400 ps q le deve uno de esta q hasta aora a sido hombre de credito era los que tenia separados para recojer la letra de Vmds pero este tal sujeto a quebrado de ocho dias a esta parte y que asi se halla ymposibilitado de poderlos dar no obstante todos los correos no dejen Vmds de manifestarme en carta separada lo ahogados que se hallan pr dinero y q les agradeseran Vmds esos dos mil pesos como si se los dieran a ver si Ds quiere que busquen camino pr darlos dificulto mucho q ayan pagado a nadie y si lo an hecho abra sido de cosa mui corta dn franco Browne me escrive quejandose de F. y R como Vmds y dice q lo an sacrificado prque un mes antes q quebraran le sacaron sobre el y q entonses bien savian como estavan pero que procuraria asegurar el dinero lo mejor que pudiera ya le hize el encargo pr el de Vmds y como el es tan medroso dice que no save lo que cojera pero este correo le he buelto a escrevir que me avise a siensia sierta qto es lo q le deve F. y Rice y quanto es lo q tiene en su poder y el estado de la dependensia con los fundamentos de ella dn Olivero tiene sus esperansas en seguir el comersio y parese q anda proponiendo una contrata de tavaco de brasil y oja segun lo que me dijo ayer dice que la tiene en buen estado y que la a hecho pr tres años con condision de que nadie a de poder vender el tavaco en el estanco si no es el prevengo a Vmds esto prque como espera pr dias a dn Pedro Raymundo en Lisboa cree q Vmds y dn Pedro Raymdo de compañia ygual entraran en el brasil y oja asi si llega el caso de escrevir a Vmds sobre esto tomen sus medidas de forma que no se descubran con el si no an de correr en adelante y si tienen pensamto de correr pr otra mano estimare me avisen su Yntension pr si aqui se puede coadyubar en algo q sea del servisio de Vmds, que podra ser q aya en que y cuydado como se fian Vmds de secretos contra dn Olivero con dn thomas macore prque este esta pa casarce con la sobrina y le revelara qto Vmds dijeren asi todo sea con maña y aunq se sienta mucho tener pasiensia a ver lo q esto ba dando de si que creo no se dejara de cojer algo pero malisio que sin que se pase muchissimo tiempo no se cojera todo: la carta pa el comisario se entrego y quedo obeda de Vmds rogdo a Ds les Gd m a Sevilla Mayo 30 de 1731

B la mo de Vmds su m segro seror Pedro Lynce de Verastegui Srs Butlers Power y Ca

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view