PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR5771

[1833]. Carta de José Mazarrasa y Cobo, militar de alto rango y fiscal, para su hermano Felipe Mazarrasa y Cobo, abogado en los Reales Consejos y asesor de rentas.

SummaryEl autor explica a su hermano Felipe Mazarrasa y Cobo un encuentro entre Carlos María Isidro de Borbón y el capitán general de Extremadura. También le pide que recoja un pedido de alfalfa y otros favores.
Author(s) José Mazarrasa y Cobo
Addressee(s) Felipe Mazarrasa y Cobo            
From España, Cantabria, Villaverde de Pontones
To España, Cantabria, Santander
Context

En 1834 el gobernador político y militar de Santander (Cantabria) abrió causa por infidencia contra Felipe Mazarrasa y Cobo, abogado y asesor de aquel ayuntamiento. Se sospechaba de la deslealtad del acusado hacia la monarquía de Isabel II en el contexto del estallido de la primera guerra carlista (1833-1840). Una vez que se produjo la detención de Felipe Mazarrasa y Cobo, se procedió al registro de su vivienda y se incautaron de una gran cantidad de documentación escrita, así como de armas. La documentación estaba compuesta por un conjunto de 59 cartas particulares dirigidas, en su mayor parte, al detenido, así como borradores de cartas oficiales que había redactado en su condición de asesor de rentas y consultor del tribunal de comercio del ayuntamiento de Santander. Sometido a interrogatorio, se le acusó de infidencia por sus relaciones familiares y de amistad con destacados carlistas, destacando la relación con su hermano José Mazarrasa y Cobo, quien había participado activamente en el levantamiento de Vizcaya y demostrado su parcialidad hacia la causa del infante don Carlos. El acusado fue preguntado no sólo por las cartas intercambiadas entre ambos, sino por los encuentros y el hospedaje que había facilitado a su pariente en los momentos previos al alzamiento. La acusación también señaló la amistad que mantenía con otros destacados carlistas como Pedro Francisco de la Barana, aunque él minimizó tales contactos.

Si bien declaró su fidelidad a la causa isabelina, el acusado no contaba con la aquiescencia de muchos santanderinos y, así, fue calificado como "un hipócrita, fanático absolutista, adicto al partido del señor Infante don Carlos, enemigo de la Reina Nuestra Señora y Gobernadora del Reino, humilde y virtuoso en la apariencia y sanguinario y cruel en la realidad" (folio 19r). Esta dura acusación se sustentaba en la persecución que, durante el reinado de Fernando VII, había llevado a cabo contra los constitucionales y que quedaba reflejada en los numerosos borradores que conservaba en su domicilio y que formaban parte de la documentación incautada. A raíz de ese enconamiento, Felipe Mazarrasa y Cobo -quien había contado con el auxilio de Vicente González Moreno- había ocasionado una descapitalización humana y económica de la ciudad de Santander, ya que muchos de sus vecinos habían tenido que exiliarse.

En su defensa, el acusado alegó que no se le podía imputar crimen alguno en virtud de las pruebas presentadas. Consideró que él no podía ser culpado por su parentesco con José Mazarrasa y Cobo, y menos aún hacerle culpable de los actos y pensamientos de su hermano. Tanto las cartas como la cohabitación que se había producido antes del alzamiento no le hacían ni partícipe ni responsable de la actitud de su hermano. En relación a las misivas, señaló que casi todas versaban "sobre cosas insignificante y familiares" (folio 25v) y no sobre conspiraciones políticas. Asimismo, señaló la variedad de las relaciones y amistades que mantenía, de tal manera que, si bien no negaba el conocimiento de personas que militaban en la causa carlista, también contaba con contactos dentro de las filas isabelinas, entre ellos un hermano capitán en el regimiento de Mallorca. También minimizó la importancia dada a los borradores de cartas oficiales que se habían hallado en su vivienda y señaló lo absurdo de hacerle responsable de hechos pasados que respondían a circunstancias excepcionales.

El proceso fue sobreseído. Se decretó el confinamiento del acusado en la ciudad de La Coruña, desde donde trató de apelar esta decisión. En 1846 se produjo el archivo definitivo de la causa y se liberó a Felipe Mazarrasa y Cobo del confinamiento en la ciudad gallega.

En la carta aquí transcrita se hace referencia a José Ramón Rodil y Campillo, militar español y capitán general de Extremadura, a quien, muerto Fernando VII, se encargó la tarea de perseguir y capturar al pretendiente al trono Carlos María Isidro de Borbón.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el verso del segundo cuarto.
Archival Institution Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Repository Sala de lo criminal
Collection Pleitos criminales
Archival Reference Caja 950, Expediente 3
Folios 29r-v y 30v
Transcription Gael Vaamonde
Contextualization Elisa García Prieto
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2014

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Al Ldo Dn Felipe de Mazarrasa Asesor de rentas de la Provincia Ve 18 de Octe.

Qdo Fe: Tus dos del 15 y 17 he recibido y en cambio de tus gratas noticias te diré que el dia 10 se presen- Dn Carlos en la raya de Portugal por la parte de Valencia de Alcantara y desde alli mandó al Capn Gral de estremada que lo hiciese aclamar por Rey pe-na de la vida. el Capn Gral, que no quién es, voló. (expresion del que escribe) â Valencia en consecu-encia de esta insinuacion, y el dia 12 todavia no se sabia en Badajoz el resultado. A estas fechas ya habia dos ô tres dias sin ningun caso nuevo de Colera en aquella Ciudad, que en un mes se ha diezmado

Ayer andubo por aca una partida de 9 hom-bres en busca de Cañizo, pero no eran practicos y de consigte tubieron que indicar su comision preguntan-do por èl, y asi será muy tonto si se deja coger.

el dia 2 salió de Valencia un ordinario que lleba â Zaragoza arroba y media de alfalfa para mi; viene consignada â ti segun me escri-be Ygno tenlo entendido para recogerla y pagar el porte quando llegue.

Se hace preciso comprar una funda de ule para el sombrero redondo que compré en esa Ciudad, hazme el gusto de ver si las tiene hechas del mismo mercader, y si no que por otro sombrero igual se haga y me la remitas lo mas pronto posible. es-pero que lo pagarás, y todo saldrá â la colada. el vino se pudre en la viña y â escampadas lo estamos vendimiando.

Por si va la Texedora â esa se escribe esta car-ta, pues todavia no está decidida.

Los niños y todos buenos mems y ADios

Tu hermano Pepe

Al Gral, â Dn Josef A. y amigos mems

Hoy 19. La texedora no fuè, y Carlota llega con la tuya es-timada de hoy. el oficio que en ella me anuncias no ha llegado, pero te doy gracias por el anticipado aviso, y estaba tentado, si llega, y no es mas que el de Castillo, â decir que si y marchar â Donde Dios quiera, fiado unicamte en su Providencia. Spre temerè que no me dejen vivir en paz, y mientras tema no he de vivir â gusto.

Alla todo es guerra, aca hay paz y mas novedades. ADios. Tu amte hermo Veo que urge cadaver mas el hule pa el sombo


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view