PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR5723

[1781]. Carta de María Moreno, hechicera y curandera, para Francisco Carrasco, calero.

SummaryLa autora explica a Francisco Carrasco que se está ocupando de los males de varias personas y dándole unas instrucciones para tratar su dolencia.
Author(s) María Moreno
Addressee(s) Francisco Carrasco            
From España, Toledo, Navalucillos
To España, Toledo, Argés
Context

El proceso se abrió por hechicería entre 1783 y 1786 contra María Ruano (la Pachita), Magdalena Muñoz, Florencia Rojo, Josefa Gómez (la Estanquera) y Manuela la Soledad, siendo finalmente absueltas. Francisco Carrasco fue a ver a María Ruano y a su hija Florencia Rojo, curanderas, ya que no se encontraba bien. Posteriormente, Francisco Carrasco visitó a María Moreno, otra curandera de la localidad de Navalucillos (Toledo), por causa de padecer dolores en todo el cuerpo y ser impotente. María Moreno le dijo que sus males eran debidos a que las acusadas, a quienes él había visitado en primer lugar, le habían hechizado. Con el fin de librarle de ese influjo maligno, María Moreno le dio varias recetas y prácticas para que sanase de sus males.

Support un folio de papel doblado de manera irregular, escrito por la primera, la segunda y la tercera cara.
Archival Institution Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Collection Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Archival Reference Legajo 095, Expediente 05
Folios [26]r-[27]r
Transcription Laura Martínez Martín
Main Revision Gael Vaamonde
Contextualization Laura Martínez Martín
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2014

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Sr Franco Me alegrare que estta le alle a ustte con la cabal salud que yo para mi Deseo en conpañia de la ttia calara en quantto la noveda qu le dixe a ustte que avia por cartta es estta siento muho enbiarselo a dezir a ustte pero m es la Fuerza pues sabra ustte que Me an traido una cartta Diziendo la ttia Maria la Ruano y la ttia pepa la esttanquera y las conpañeras que no ttenia que cansarme que de los 3 que tengo Puestta la mano en Arxes que es ustte y la tia urora y a la ttia calara que ttanbien la ttienen mala y que por aora ttrabajo en bano y que si yo apretto sera peor que sucedera lo qu Dios quera yo de que bi estto que me la leio colasillo Me quede eha un xicio tio Franco sabra ustte como ttodas las mas Nohes Anda un Ruido mui grande en el ttegao y de la pesaunbre esttoi mala si ustte ubira eho los Remedios que l e manDado no sucediera estto le digo A ustte que no puedo enbiar la cartta Porque quantto Me la leio el hico la quemé i lo mesmo Ago con las que M enbia ustte porque no las coja un sobrino que tengo l encargo A ustte que aga otro ttanto No de uste por dios a nenguno cartta si no s a paxas el gallinero de galbes pues De darsela ustte a ottro me pongo en un Risgo Mui grande pues temo que me las cogen las carttas que esqribo pues Me a llamao el sr qura y e ttenido muho que senttir no le Diga ustte nada a la ttia Clara Pues quando estube Alla la encarge que se gurdase pero ya l an puestto como a uste Fria ustte un poco de ruda y por las Mañanas se untte el Lao y el estogamo y si uste se atterbe cure ustte con ellas a golpes pues yo no puedo Acer mas que lo que ago pues no ai qyen le melle A uste De ortra suertte tio Franco Perdonara ustte que estoi con la quarttana. Recibira ustte Muha memorias Y se las Dara ustte A la ttia calara y a su señora y a el tio Narciso y las Rezibira A medida De su deseo Y con qyen De corazon a ustte estima y desea es Maria Moreno

Nabalucillos y enero Ab 15 de 81 A Franco carrasco en Arges

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view