PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS8137

1708. Carta de Manuel de Santa Leocadia, religioso confesor, para su hijo de confesión Pedro Pablo Díez, boticario.

Author(s) Manuel de Santa Leocadia      
Addressee(s) Pedro Pablo Díez      
In English

Letter from Manuel de Santa Leocadia, a priest and a confessor, to Pedro Pablo Díez, an apothecary.

The author writes his parishioner Pedro Pablo Díez, of whom he is the confessor, telling him about what has happened to him recently and about his health, and requesting from him to do something.

Between 1708 and 1711, Pedro Pablo Díez was accused of being a deceiver and a deceived. This process is related with the one filed as legajo 105, expediente 04, a lawsuit against Manuela Ramos (PS6143 and PS6191); and with the process filed as legajo 104, expediente 07, a lawsuit against Manuel de Santa Leocadia, also known as Manuel de Paredes, a discalced Carmelite friar from Toledo.

The accused, from Alhóndiga, worked as an apothecary in Yepes (Toledo) and was married with Petronila González. He had a daughter from a previous marriage, named Paula Díez, who is mentioned in some of the letters. Thirteen letters were joined to the proceedings. The first two (PS8127 and PS8128) are independent from the others, and were seized from the writing desk of the accused when he was arrested. The other letters were handed over by Petronila González. The accused claimed that he did not decide what he had written in the letters, because he let himself be guided by Manuel de Santa Leocadia, who was his confessor. He related that Manuel de Santa Leocadia ordered him to write down everything he gave him during the confession, every eight days. He also claimed to have invented the visions he had described to his confessor to generate his interest in him.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Recivo la mostaza q e estimado mucho y en acabandose veremos si el burro quiere mas regalo q en verdad q bien a mirado por si y mi Me de mi alma a la ultima perdiz q comi me dio a entender q ya podia dejar regalos verdad es que despues de pasqua abre comprado un par o dos de perdices y esto es amor propio porq no me riñas y harto mas porq no se disguste el querido de nuestras almas. espadrapos ay y no me embies vino hasta bien entrada quaresma y lo haras assi porque no se vaya el ordinario meriño y digo que dios reyna en nuestros corazones y mi querida de mi alma me a dicho que quiere q vaya (oy me lo dijo) a missa mayor con un imperio amoroso q es hechizo y que queria comulgar conmigo y juntos los rostros recibimos a este soberano sr sacramentado y el dorado estaba alli adios hijo de mi alma si ubiere menester mas aceyte embiare con tiempo el frasquillo dios nos llene de su amor y gracia

toledo y eno 31 de 1708 siervo y Amigo del q en xpo fr Manuel de Sta Leocadia de mi alma

esta va escrita despues de todas Josepha esta buena y buena


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view