PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS7090

[1689]. Carta de Vicente de Cuéllar, sacerdote, para María Josefa de la Puente, monja.

SummaryEl autor escribe a la monja María Josefa para darle algunos consejos sobre su espiritualidad y contarle algunos aspectos de su relación con Dios.
Author(s) Vicente de Cuéllar
Addressee(s) María Josefa de la Puente            
From S.l.
To España, Cuenca
Context

Vicente de Cuéllar fue acusado en 1689 por la Santa Inquisición de alumbrado. Esta acusación se produjo a raíz de una audiencia que solicitó el presbítero Juan de Verdesoto Pinto como descargo de su conciencia, en la cual acusó a Vicente de realizar distintas proposiciones a las monjas del convento de las Bernardas de Cuenca así como de tener un comportamiento sospechoso que se alejaba de la doctrina católica. Juan de Verdesoto fue advertido de estos hechos por el racionero de la Iglesia de la ciudad de Cuenca, Francisco de la Cámara, quien había tenido algún contacto con el acusado e incluso había intercambiado algunos papeles con él hasta que se dio cuenta que éstos podrían ser considerados como contrarios a la autoridad eclesial y rompió su relación con Vicente, así como todos los papeles que había recibido de éste. Al mismo tiempo le llegaron noticias de que el acusado realizaba “platicas espirituales” con las monjas de dicho convento a través del torno. Por todo esto, avisó a Juan de Verdesoto, confesor de una de las monjas con las que Vicente se escribía asiduamente, María Josefa de la Puente, para que averiguase sobre el asunto. María Josefa de la Puente confesó a Juan todos los papeles que había recibido de Vicente en los que le comunicaba doctrina y se los entregó. Todos los papeles fueron aportados como prueba al proceso por Juan de Verdesoto. En el interrogatorio a María Josefa de la Puente esta afirmaba que todas las misivas pertenecían al mismo año, 1689, y que comenzó a recibirlos a raíz de una visita que el acusado realizó a su convento con motivo del jueves santo. Este intercambio epistolar no duró más de dos meses. También afirmaba que tenía otros papeles que quemó ante el miedo de que alguien los leyera en los que se hablaba, igualmente, de materia espiritual. También son interrogadas otras monjas del mismo convento con las que Vicente de Cuéllar intercambió algunas cartas que fueron, de la misma forma, aportadas al proceso, estas son Manuela de Barrios y Andrea de Villarreal. Finalmente, se realizó un interrogatorio a la abadesa del convento, María Ana de Otonel, que dice que el acusado era sordo y que por este motivo escribía tanto a las hermanas del convento para poderles hacer llegar sus consejos espirituales. Todas las monjas afirmaban, tanto en sus confesiones como a los distintos testigos que compadecen ante el Tribunal, que los escritos de Vicente de Cuéllar les ocasionaban ciertos escrúpulos e intranquilidad. El proceso original contiene más cartas, así como otros escritos de Vicente de Cuéllar, pero se ha realizado una selección para su transcripción pues el contenido de las mismas es muy similar. FALTA SABER SI EL ACUSADO FUE CONDENADO O NO.

Support un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto y por el recto del segundo cuarto.
Archival Institution Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Collection Procesos de delitos
Archival Reference Legajo 551, Expediente 6907
Folios 27r-28r
Transcription Guadalupe Adámez Castro
Contextualization Guadalupe Adámez Castro
Standardization Gael Vaamonde
Transcription date2014

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Jhs Ma

Alavo y engrandezco al Altissimo Sr y bien nuestro y confundome con el abismo de mi ynorancia y indignidad y combido a todas las criaturas le alaben y bendijan en union de las alabanzas que le dio nuestro Maestro Jesus y su santissima Me que se dijno de bolber sus ojos a mirar la humildad de este su gusanillo y sierbo: y a Vmd le ruego se consuele en el Sr que buen director ha tenido gloria a Dios el mismo que yo. Y quien soy yo Dios mio Y Jesus mio! para que Vos querais que llebe vuestra obra en adelante por cierto que polbo y ceniza y un ignorante sin que sea en vuestra casa de probecho alguno digo pues que sugetando mi cerbiz a este yugo que me pone la poderosa mano del altissimo y la providia estoy prompto à serbir a Vmd en quanto mis pocas fuerzas alcanzaren que todo sera una nonada. Y lo primero que encargo a Vmd es que fie mucho de Dios. y en quanto a la oracion en puniendosse a ella relajarse al corazon y con un acto de profundissima reberençia a Dios sacramentado se deje totalmente en sus manos y no cuide de los afectos; dejarlos que ellos se dilataran y quanto mas se huyesse de lo sensible de esos conozimientos de Dios y de sus perfecziones tanto mas bibamente conozera Vmd de Dios y d ellos y quanto mas se dilatassen los afectos tanto mas spiritual sera el amor y mas subidos y delicados los toques de el amor dibino en el centro del corazon: Y tanto menos alcanzara el enemigo del alma de lo que el Sr obra en ella el qual esta en emboscada con sus batallones à la mira de lo que el alma obra aguardando que heche açia el lado sinistro para dar sobre ella y asi es preciso que el entendimiento este quieto sin especular nada de los atributos y perfecziones Dibinas y la voluntad sui apego à nada alto ni bajo y quanta mas fuese la desnudez del alma y abnegazion de si misma tanto mas fiel sera al esposo dibino a la nada, al centro, el spiritu, para que en escondido obre Dios en el. reçibir de Dios con humildad y hazimiento de gracias y en la orazion de quando en quando imbiarle al esposo christo una aspiraçion que ella bolbera con artas ganancias y no darse por entendida sino con disimulo estimar la joya y solo amar al que la da. en quanto a lo penal digo que haga Vmd todo lo que es de regla y en el çiliçio lo que tengo rogado, y dormir en cama como lo manda la regla y los defectillos no cansarse en quererlos quitar todos de un golpe que es presumpcion; sino con humildad y desconfianza de si misma y confianza en Dios ir uno a uno quitandolos; y en cayendo en alguno no inquietarse sino humillarse y combertirse à Dios con amor: asi como un niño que comienza à andar que cae llora y se combierte a su ama Pe o Madre con amor y luego se quieta con un carino que le haçen: ò amable Jhs nro quien no te ame Sr! y d esta forma obrando poco a poco iremos acabando con estos jebuseos de las imperfecziones. en quanto a las deboziones el Rosairo y letania pequeña de Maria Ssma visita de Altares y a sr s Joseph sr s Bernardo y el santo Angel de guarda y una conmemorazion del oficio de todos los santos y otra del santo que hubiese Vmd elejido por su Abogado tenerse por la mas pequeña de todas y desaprobechada y no meterse a enmendar a ninguna. Y qdo se comulgue ofrecerle al Pe eterno el ssmo en manos de Me ssma y quierale mucho mucho que le ha socorrido en el tiempo oportuno. Porque yo le doy las gracias bendigo y alabo mas como se olvidara este sr de quien con amor le busca. y encomendarme a mi sierbo sin probecho al sr que con super abundancia de amor bisite a Vmd y la gde muchos años. lezcion de vidas de santos media ora y tener alguna considerazion sobre ella o qdo se lea o en acabando

sierbo sin provecho Vizente de Cuellar

Lo que supco a Vmd tambien es que de mi diga soy un torpe que no se hacer cosa con traza si Dios no me lo enseña. ninguno puede ser buen Juez en causa propia: mas puede ser buen ministro del Altissimo Juez en causa propia: y sacar a la luz la s sa del Altissmo Para que los delinquentes busquen la misericordia Y de esa forma obliguen à Dios como los ninibitas.


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view