PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS7080

1820. Carta de Manuel de Riñón del Mozo, sargento, para su esposa Juana Collado y Riñón (La Chichada).

Author(s) Manuel de Riñón del Mozo      
Addressee(s) Juana Collado y Riñón      
In English

Letter from Manuel de Riñón del Mozo, a sergeant, to his wife Juana Collado y Riñón (also known as La Chichada).

Manuel de Riñón writes his wife, Juana Collado, to inform her that he arrived to Valladolid, and to tell her that he is surprised not to have received any news from her and that she did not do what he requested her. There is also a brief annotation addressed to Tomás, stepson of the author, in which the author asks him to do what he requested him as soon as possible.

In 1820, Manuel Riñón, a retired sergeant from Aguilar de Campos and resident in Valladolid, was accused of bigamy because of rumours which came out in Cuenca, where his wife Juana Collado lived with his stepson Tomás. Those rumours insinuated that Manuel Riñón had another family in Valladolid. Juana Collado and her son declared that they had heard those rumours, but they did not know if they were true. Juana declared that his husband had confessed her that he had other children, but he had not said anything about another wife. These letters were presented in order to demonstrate that Juana Collado knew only that her husband lived in Valladolid, but did not know precisely where and with whom. The proceedings are incomplete, so we cannot know if Manuel Riñón had another wife or not.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Castilla la Nueva a Da Juana Collau y Riñon Madrid en a Cuenca Lavie Valladd 20 de eno de 1820 quera esposa

e llegado a esta con muchos travajos no a cesado de nevar llover y elar y desps de esto el desconsuelo de no tener carta tuya: ni aber llegado el memorial para el capitan Genral y asi si me estimas como marido estars con el Sr comandante y le diras le remita: o lo agas tu otro nuevo bolbiendo por mi porqe mi tio y la tia Putina me tiran y el General me ace cargo el por qe no te e traydo y asimismo me digas el resultau del señor canonigo de todo aguardo respuesta en la que conozere tu amor y deseos del bien; y de lo contrario buelbo a esa y bendras conmigo da mis afectos a madre y al Sr Teodoro y casa de belmonte querido tomas t encargo en particular lo que a tu madre y espero lo aras con toda vrebedad y bivire siempre agradecido. Luego q me paguen t enbiare un pañuelo y t encargo me remitas ropa a madrid por el ordinario y qe este se la entriegue al amo del meson pa qe este se la entregue a uno de los ordinarios de Valld espero qe pa guardar armonia de no lo omitas un momento ads y manda cuanto gustes a este tu tio qe lo desea

Manl Riñon del Mozo

el sovre a d Manl Collau en Valladolid Juana t encargo agas lo qe te toca en este caso y este tu berdadero y affmo esposo quda esposa


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view