PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS7048

1784. Carta de Santa Rosa de Jesús, monja, para un destinatario no identificado.

Author(s) Santa Rosa de Jesús      
Addressee(s) Anónimo      
In English

Letter from Santa Rosa de Jesús, a nun, to an unidentified addressee.

The author writes to an unidentified addressee to defend María Yela and to try to cast light on a misunderstanding which seems to have created enmity between the addressee and María. She gives her news and advice, and she tells her that she should accept María Yela in her house.

María de Yela, resident in Alacalá de Henares, was accused of false apparitions and false miracles. She claimed that one day, while she was going to a hermitage on the Ecce Homo hill near Alcalá de Henares, she had seen a Capuchin friar who had with him a lot of food, and while she was seeing him she could cross the river without getting wet, and she affirmed that that had been a miracle. In the interrogatories are described that and other apparitions which María Yela had allegedly described to María Sánchez e Ana Pobeda, with whom she lived in Alcalá de Henares and who, later, had accused her. This letter was presented to the tribunal by Ana Pobeda, who claimed that it was addressed to María Yela, which is not what is written in the letter, but that she could not tell anymore about it because she could not read. The proceedings are incomplete.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Alcalá y Marzo dia 10 del 784

Muy Señora mia me halegrare lo pase ud sin nobedad en compa de su yja manuela y demas personas de esa su casa, yo vuena a Dios gracias para serbir a ud en quanto fuere de su agrado.

Participo a ud el sentimto qe tengo con ud por la Sra Maria de Yela por las palabras qe uds an tenido en carta y lo siento mucho de qe ud me la aya ofendido pues no tiene culpa ninguna de todo quanto an ablado, porqe esta salba de muchas de cosas ojala las qe la han ynjuriado fueran como ella y si alguna palabra l a ofendido a ud aqui estoy yo para sa-tisfazer por ella y sacar la cara tambien en todo lo qe se ofrezca, la carta qe escribio ud el dia de año nuebo se qe le agrabio a ud algunas palabras y tambien a la Sra maria y por eso tomaron uds mucho sentimto y por eso correspondieron uds carta tan seca, pero perdonen uds al mismo tiempo qe embio ud a decir qe camino estaba ancho si queria yr a eras qe fuese qe ud no podia yr, le gusto ud el unico gusto qe tenia la Sra maria pues sus glorias eran de estar con ud siquiera ocho dias ya la di yo para qe se dibirtiera en aquellos dias qe estubiera en compañia de ud pues no tenia otro gusto mas qe este de estar al lado de ud y tambien de la Sra maria para qe saliera siquiera unos dias de aquella jente en qe esta metida yo he llorado su boda de ella y me pesa mucho de haberla conozido y asi ud no se crea tan presto de ombres qe parezen santos y luego parezen diablos yo la hallo muchacha de mucha capazidad y muy prudente y al mismo tiempo la hallo muy costante en su matrimonio de estar muy umilde y abatida llorando muy amargamente la perdida qe yba teniendo por no tener mucha paciencia y se agarro a la umildad y a la cruz de Jesuschristo y en ese punto el unico fabor qe debe al marido y gusto qe le pidio era el qe la dejara en la casa de ud estar de noche sola cumpliendo con su obligacion al mismo tiempo como Dios la manda y le han dho a ud qe lo hare mal con el marido y sus yjos es engaño manifiesto a la voz del Pueblo se puede dezir como no ai nada de eso y aora es qe ha dho ud que en yendo a su casa qe la echara ud de un brazo a la calle, no ara ud eso qe la a tenido a ud mucho quidado de su casa y muchas vezes muchos ombres quieren comer y vever sin cortarles sea de donde sea y como la Sra Maria es tan fiel por eso a bido alguna diferencia ya me puede entender ud no quiero ablar mas claro al buen entendedor con pocas palabras vasta, esta carta la escribo yo sin qe lo sepa la Sra Maria y le encargo a ud qe no la diga nada a la Sra Maria para qe no sepa qe yo le he dado a ud rrespuesta ninguna ni tampoco qe la lea el mundo qe yo de mi no le dire nada i aora le digo a ud qe el dia de la encarnacion se halla en exercicios para cumplir aquel dia una probanza muy guapa para qe salga con bitoria qe si sale de esa dihoso se puede llamar y yra ud en yendo a su casa con la Sra Maria a toledo y tambien la Sra Ysidra y l acompañaran uds de toledo y despues se bendra ud y su cuñado y la Sra Maria se quedara en toledo y entonces bere yo a donde la tengo de poner y se quitara de pasar tantos trabajos y la llorara ud mas de quatro veces ya le dejara a ud su casa bien enficionada y cosas para qe ud se acuerde de ella aunqe biba ud cien años yo estoy muy agradecida de lo q ud a echo por ella y tambien lo qe he echo la Sra Maria y el Sr Franco tantos bocados de pan como han dado tantos anjeles tengan a su lado ud no me embie rrespuesta de esta carta qe quando estemos juntas ablaremos despacio porqe yo se qe es ud una mujer muy guapa y mujer de muchas prendas y mujer muy caritativa dara ud mema a la Sra maria y al Sr Franco y ud las tomara a medida de su deseo. Sta Rosa de Jesus religiosa en las monjas franciscas en toledo mema a la Sra dña Ana Pobeda Buda y de Manuela Martines


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view