PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1695. Carta atribuida a Diego Gallardo, pero firmada con el nombre de Gerónima Gallardo y Heredia, para José Ocaña, cura.

ResumoEl autor pide a José Ocaña que ayude a su sobrino con limosna de misas.
Autor(es) Diego Gallardo
Destinatário(s) José Ocaña            
De España, Cuenca, Priego
Para España, Cuenca, Honrubia
Contexto

El proceso se abrió por intruso contra Diego Gallardo en 1695, siendo finalmente penitenciado. El proceso se abrió porque el reo dio misa en Honrubia (Cuenca) sin estar ordenado para ello. La carta se la dejó Diego Gallardo al destinatario en su casa. La misiva aparece firmada con el nombre de Gerónima Gallardo y Heredia, que parece es tía del reo. La carta la escribió el reo en nombre de su tía, engañando a sus parientes.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso del primer cuarto.
Arquivo Archivo Diocesano de Cuenca
Repository Inquisición
Fundo Procesos de delitos
Cota arquivística Legajo 557, Expediente 6956
Fólios 132r-v
Transcrição Laura Martínez Martín
Contextualização Laura Martínez Martín
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2014

Page 132r > 132v

Mui Señor mio de sumo gusto sera para mi el que vmd Goçe cumplida salud en conpañia de hessas: mis señoras cuias manos besso: canales mariquita y io nos quedamos con ella para lo que vmd gustare de mandarnos que lo haremos en entera boluntad. el dador d esta es mi sobrino: que pasa a velez malaga a ber a un hermano que tiene alla cassado y de camino a cunplir una promessa que hize hecha a nuestra sa de la cabeça que por hesso ba a pie Y por esta raçon suplica a vmd que le aiude con algun estipendio de missas para que tenga pa-r aiuda al camino quedando a la disposiçion de



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases