PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile view

[1829]. Carta de José Moro para un destinatario no identificado.

SummaryEl autor cuenta al destinatario lo que ha vivido en prisión y le culpa por no haberlo ayudado más.
Author(s) José Moro
Addressee(s) Anónimo36            
From Portugal, Lisboa
To S.l.
Context

A José Moro, español preso en la Cárcel de Belén, le fueron sustraídos diversos papeles y once monedas falsas de plomo. Entre los papeles, escondidos en la ropa del preso, el carcelero encontró un libro de cuentas, diseños, cartas y billetes. Testificando sobre las razones de su prisión, el reo contó que había sido detenido por la «medida general para arrestar a los españoles en el día 7 de junio de 1828 por orden del Intendente» (PS6024).

Support un octavo de papel escrito por recto y verso.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Casa da Suplicação
Collection Feitos Findos, Processos-Crime
Archival Reference Letra J, Maço 136, Número 20, Caixa 361, Caderno 1
Folios 34r-v
Socio-Historical Keywords Laura Martínez Martín
Transcription José Pedro Ferreira
Main Revision Cristina Albino
Contextualization Mariana Gomes
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2007

Page 34r > 34v

despues de 2 1/2 meses de prision recurri a U por medio de Wenceslao a fin de que pr su influencia huviera sido mi situacion menos penosa. supe que no habia tenido el efecto que yo esperava pero me hice el cargo de todo a poco tiempo tuvo U la desgracia de caer ser 2a vez preso lo que me fue tam sensivle como la mia y particularmte elle prque estuvo sin comunicacion meses enteros qua se pasaron muchos dias cuando dho Veno me presentó una Carta de U la que conservo confieso que no la entiendo, que he estado en casa de y pr la conducta que he



Text viewWordcloudManuscript line viewPageflow viewSentence view