PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS8038

1808. Carta de João Manuel de Lima, vereador, para António Vidal Ferreira Pinto, padre.

Author(s) João Manuel de Lima      
Addressee(s) António Vidal Ferreira Pinto      
In English

Thank you note from João Manuel de Lima, a local governor, to António Vidal Ferreira Pinto, a priest.

The author thanks the addressee for the promise of going to his place to celebrate a sacrament.

The chaplain of Cururupú (Maranhão, Brazil), the Reverend António Vidal Ferreira Pinto, was denounced in 1813 by an enemy of his, the farmer José Gonçalves Castelhano, for a number of crimes. The defendant was accused of living outrageously under the same roof for more than nine years with Faustina Teresa, the wife of the Lieutenant António dos Reis, and with Maria Benedita, a freed slave, as his concubine. He was also accused of being very slow in the administration of the sacraments, and "a refined dealer." He was believed to give shelter to criminal and exiled men, to abuse women, to open other people's letters in order to discover their secrets, and to ask too much money for celebrating baptisms and matrimonies. The plaintiff also complaint about the theft of his ox, which trespassed the lands of the accused and was killed by him.

At the end of a criminal case that lasted six years, the Reverend António Vidal Ferreira Pinto was found not guilty.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Rm Sor Pe Antonio Vidal Ferra Amigo e Sor

Vi a carta que V R se dignou deregirnos a mim, e a meu conhado, cuja franqueza, e aumentar mais, e mais o meu debito, e assim os dezejos de lhe mostrar que sei ser aggradecido.

V R pr desmarcada benegnidade, nos asegura não lhe cauzar emcomodo o vir ademenistrar este sacramento Oratorio do sentro, porem ficando-lhe eu mto obrgdo pr esse offrecimento; sempre me rezolvo a mandalos , pa pla minha parte lhe poupár essa caminhada, visto não haver maior nececidade

Remeto a licensa do Rmo Vigario Dezejo-lhe todas as felecides e assim tãobem occaziãoes de lhe mostrar a emolação q tenho em o mais profundo respeito

sincero amo e João Manoel da Lima

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view