PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7522

1768. Carta de Francisco Baldajos, soldado, para su esposa Isabel Rodríguez, hilandera.

Author(s) Francisco Baldajos      
Addressee(s) Isabel Rodríguez      
In English

Letter from Francisco Baldajos, a soldier, to his wife Isabel Rodríguez, a spinner.

The author lets his wife know of his imprisonment in Cordoba and asks her to write him letters. Besides, he asks her to inform Santos Gutiérrez of his state.

In 1768 the Royal Chancery of Valladolid tried Andrea del Castillo Lobo, her husband Juan Rodríguez and her lover Santos Gutiérrez "el Romerillo"; for several offences related with their trade as hawkers. According to some witnesses, the origin of their merchandise was questionable and, besides, their low prices were due to customs default. It was not the first time that Andrea del Castillo Lobo faced justice. To the trial issued by the Chancery were added the proceedings from Ampudia (Palencia) in 1741 for a theft and another one from Capillas (Palencia) in 1765 for a de facto relationship. When the defendant´s houses were searched, several letters linking them with other individuals who had participated in the crimes were found. As it was the case of Francisco Baldajos, married to Isabel Rodríguez, Juan Rodríguez and Andrea del Castillo´s daughter, who after deserting the army used to travel with his parents-in-law. The Chancery condemned Santos Gutiérrez to eight years´ banishment in an African jail, as well as to pay the expenses of the trial. Andrea del Castillo also had to pay the expenses of the trial and remained in prison despite her release petition due to her bad health.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Esposa y qerida mia me halegrare que estas cortas letras te allen con la caval salud que yo para mi deseo en compa de Padre y Madre y las ermanas la mia es buena para lo que me quisieres mandar que lo hare como me toca de obligazon; aunque con muchos travajos me allo preso en la carzel de cordoba el dia quatro Marcho para el Rejimto, y no te desquides de ymbiarme, a dezir todo quanto te pasa, que yo boy muy malencolico, el no tener razon tuya, porque proquro de esperarla, para el dia quinze no perdiendo correo, que yo despues te partizipare todas las novedades, que me an pasao y a tu Madre, mi Señora que a de ser permitiendolo Dios y es tiempo que firme estoy en lo dho aunque me bea mas arrastrao que lo que me beo y daras muchas memorias a Santos y se lo partiziparas de mi parte, y darasle noticia de lo que ba en la Carta, que yo con mis doze quartos, que me e pasado asta aqui asta llegar al Rejimto; porqe no e bendido cosa ninguna de lo qe saque alla aunque me comiera los codos de ambre por tener prendas de quien acordarme aunque no son qupiosas; son de mucho valor para acordarme de ti

Y con esto zeso y no de Rogar a Dios te ge los ms as de mi deseo

Cordoba y Mayo a 3 de 1768 tu servidor y esposo de corazon que a de ser franco Baldajos Esposa y querida mia Ysabel Rodriguez

avia escrito a Santos y no han echado la carta al correo y esta llega de milagro


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view