PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1759. Carta de João Correia de Araújo Santiago para o seu irmão, António Correia de Araújo Portugal, entalhador.

Author(s)

João Correia de Araújo Santiago      

Addressee(s)

António Correia de Araújo Portugal                        

Summary

O autor pede ao irmão que lhe diga o que deve fazer em relação aos negócios, e que lhe envie dinheiro e bois se puder.

Text: -


[1]
Meu Ir e Snr
[2]
Receby huã carta de vm pelo Natal passado, a ql mto estimey, por vèr lograva vmce saude perfeita.
[3]
Vejo o que vmce me diz a respeito de Portugal: de propozito fui a Ba, e as novides de as verá vmce na incluza: lhe explico o engano, q vmce teve pa se cazar.
[4]
Sobindo Diogo de Abreo da Praya a Praça, topouse com Pedro Barboza, e lhe disse o Diogo estas formaes razoens: o magante q está em Prapicurù, ou anda, podesse cazar; porque lhe morreo a molher em Portugal.
[5]
Entendeo o Barboza, q fallava com vmce, por cauza de lhe ficar vmce devendo, q por isso lhe dava o epỹteto de maganete;
[6]
porêm elle fallava commigo, qm qm falleceo foy ma companhra;
[7]
adescendo o Barba por caza de Theodozio Machado, lhe disse, que vmce podia se cazar, q sua mer era morta;
[8]
e por isso he, que Theodozio Machado foy la a esse ijaquaribe com essa vòz, publica e vm, e mais o Vizor levados da pouca informação se cazou vmce:
[9]
porêm alto: ao por fazer, conselho; e ao feito, remedio.
[10]
Vay a carta de Pedro Barba pa vmce por ella vér com se ha de arrumar.
[11]
Tãobem vejo vmce mandar-me dizer, q lhe saiba dos seos creditos, q trouxe Mel da Costa: e elles lhe não posso dàr sahida, porque estão em mão do Corregedor, q lhos entregou Mel da Costa, por huã pinhora, q elle fèz nelles, e na Fazda dos campinhos:
[12]
e querendo pòr a Fazda dos campinhos na Praça, Mel Frra pedio vinte por parte da penhora de Mauricio de Carvalho,
[13]
estâ na cide correndo pleito sobre isso;
[14]
a ditta penhora foy feita pelos auztes, pelos bens, q vmce tenha em seo poder do Defunto Mel de bayrros;
[15]
e ainda, que eu queira dar algum remo a isso, não tenho o Rol dos bens do do Defunto,
[16]
nem sei delle, q a saber, poderia se segurar quanto bastasse pa pagar o importe dos dos bens, e não fazer huã segurança tamanha, pa tão poucos bens.
[17]
Os mais, que ficarão pela villa, andão por huãs mezas.
[18]
Em Jeromuabo, o Rdo Vigro foy o seo herdro, tanto de Boys mansos, como de enchadas, fousses, e finalmte tudo, q vmce deyxou.
[19]
me fallou Mel da Costa a respeito do Concerto da Igreja do Jerumuabo:
[20]
eu lhe disse, q estava prompto, mandando vmce com q a possa concertar;
[21]
porq se eu fosse abestado de bens, hiria concertalla a ma custa por vmce ser meo Ir, e dezejar servillo:
[22]
mas como vivo mto alcançado por cauza das mtas doenças, e imfortunios, q tenho tido, o não posso fazer;
[23]
q bem podera Vmce (ao menos por andarmos ambos em hum ventre) tèr-me ajudado, sem perder nada do seo, como mandar-me huã Boyada, ou huã cavallaria pa eu nella ganhar alguã couza, e mandar-lhe o seo dinhro, q mtos nesta terra tem fiado de mim na mesma forma, qto mais vmce sendo meo Ir.
[24]
Eu não vou pessoalmte aos pès de vmce pois jutey com Po Bar hir com a reposta destas, q a vmce remetto pa a Cide:
[25]
e assim, vmce mande logo reposta, e juntamte o com q se fassa algum dinhro pa se negociar todos estes negocios;
[26]
e se quizer remetter-me huã Boyada, pa eu nella ganhar alguã couza (pois as tem de Dizimo) lhe saberey agradecer,
[27]
e se não fassa o que quizer.
[28]
Mande-me explicar com clareza, o q qr, q eu fassa em todos estes particulares q lhe escrevo;
[29]
e me mande huã ordem especial, pa eu poder procurar alguã couza, q for seo.
[30]
Prometti ao por, que leva estas cartas 400U: vmce lhos entregue.
[31]
Remetta-me a reposta, logo, logo, logo.
[32]
se me poder arrendar o sitio dos campinhos ao capm Crispim de Montes, e aos Herdros mande-mo a arrendamto por certa conveniencia.
[33]
O mais fica pa a vista, q pertendo seja depois de vmce me remetter as repostas destas.
[34]
A saude de vmce hey de estimar seja prospera, q eu a q pessuo està toda dedicada ao serviço de vmce q Ds Gde ms annos
[35]
Missão da Cannabra aos 3 de Abril de 1759
[36]
De vmce Ir mto amte e Cenor João Correa de aro Santiago
[37]
vmce me mde o Rol dos Creditos que deo a Mel da Costa

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view