PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1504]. Carta de Leão Sardinha para o seu criado, Bastião.

SummaryO autor dá diversas instruções a um seu criado.
Author(s) Leão Sardinha
Addressee(s) Bastião            
From S.l.
To S.l.
Context

A presente carta foi encontrada anexa a uma outra, de um autor anónimo, dirigida ao rei, na qual se relata como quem a escreveu tomou a seu cargo Dona Cristina (nora de Leão Sardinha e irmã de uma Dona Isabel) e se justifica e isenta de culpas no caso do abandono do lar por parte da mesma, numa atitude de pessoa condoída com a situação dela. Na carta ao rei, refere-se também que, enquanto decorria uma troca de cartas entre os intervenientes na questão, o filho de Leão Sardinha deixou a sua mulher, Dona Cristina, numa pousada com ordem para ser recolhida pela irmã dela, Dona Isabel, extensamente envolvida no caso, após o que ele fugiu, pelo que o autor anónimo a levou para o Porto. O autor imputa, claramente, as culpas do caso a Dona Isabel, a Leão Sardinha e aos filhos deste, que considera serem merecedores de grande castigo, e iliba-se de responsabilidade nestas ações.

A carta que aqui se transcreve contém um conjunto de instruções sobre o modo como Bastião deve proceder no resgate de Dona Cristina e as instruções que deve passar a seus filhos.

Em ambas as missivas, está patente o desagrado de Leão Sardinha com o seu filho, identificado como João Rodrigues de Vasconcelos (o "Joane" da carta), ameaçando renegá-lo caso torne a trazer de volta para casa a sua mulher Dona Cristina. Leão Sardinha incumbiu um outro filho de ir ao Porto com umas "bestas", acompanhado de um criado, tomar guarda da nora e entregá-la num mosteiro. Este acabou por cumprir a sua missão, com a anuência de Dona Isabel, que entregou a irmã “com um assinado pera dela fazer o que quisesse”, e contra a vontade do autor anónimo, que, no entanto, participou na ação, conduzindo-a, na companhia do clérigo, a uma igreja no Minho.

Todo este caso acontece com o conhecimento do monarca, comprovado pelo facto de o autor anónimo referir um pagamento de 30 ou 40 mil reais, retirados da tença anual de Dona Isabel, e em relação aos quais Leão Sardinha estava disposto a negociar com o rei.

Na descrição arquivística desta carta, indica-se que foi composta no ano de 1504 e, logo, dirigida a Dom Manuel I. Alguns factos levam a crer que isto poderá ser incorreto: numa outra carta (PSCR0062), escrita por Dona Isabel Moniz ao secretário de estado do rei D. João III, Pero de Alcáçova Carneiro, vem mencionado este Leão Sardinha, e também o tema revolve em redor da guarda de uma jovem. Esta carta e outra da mesma autora são de meados do século XVI. Fica aqui esta indicação, sendo então este um caso ainda a aprofundar.

Esta carta integra a coleção Corpo Cronológico, fundo documental à guarda do Arquivo Nacional da Torre do Tombo. Trata-se de uma coleção principalmente composta por documentação de cariz judicial e administrativo, que abarca o período entre 1161 e 1696, à qual foi acrescentado um vasto conjunto de material disperso na sequência do terramoto de 1755. A datação dos documentos é critério principal de organização do corpo Cronológico, assim chamado pela mesma razão.

Support uma folha de papel dobrada, escrita em todas as faces.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Corpo Cronológico
Collection Parte I
Archival Reference Maço 4, Documento 91
Folios [1]r-[2]v
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=3767663
Socio-Historical Keywords Tiago Machado de Castro
Transcription Tiago Machado de Castro
Main Revision Catarina Carvalheiro
Contextualization Tiago Machado de Castro
Standardization Raïssa Gillier
Transcription date2015



Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view