Sentence view [1815]. Carta anónima para Julian de Salinas, alcalde de Castrilseco.
Author(s)
Anónimo421
Addressee(s)
Julián Martínez de Salinas
In English
If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.
Text: Transcription Edition Standardization - Colors
[1]
carajillo buena la tienes con tus
patates carago
[2]
para que se las as
dado a los freiles
[3]
decia picho que te
abia bisto con los demonios en la desa
pero si ia as diezmado
iras con los diablos
[4]
tus amigos
los freires te quieren convertir
a pobre qe te ban a joder
[5]
porqe
el buen tu premo qe diz los pa
peles mios de la puerta iglesia
qe son tuyos tu letra
[6]
depues
no diezmaras urtaras y
no iras sogeto a los infiernos pero qe
as de infamar oste a gesucristo y sus
menistros
[7]
cuida del
de tu iga qdo la casi la metiero las
pepelolotas en bida
[8]
con
denado en muerte abrasado caragillo
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view