PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

1823. Carta Luís Caetano Leirós de Andrade e Castro, sob o pseudónimo de António Chuço, para Fernando António de Almeida, fazendeiro.

Author(s)

Luís Caetano Leirós de Andrade e Castro      

Addressee(s)

Fernando António de Almeida                        

Summary

O autor tenta extorquir dinheiro ao destinatário mediante ameaças de violência.

Text: -


[1]
V Exa me fara o fabor de me prestar 60 mil rs, q he pa o librmto de 1 camarada meu q esta em lisboa prezo na xobia da corte, Abreu.
[2]
eu sou o xuço, capitão d 2 Codrilhas.
[3]
beja V Exa no que se mete se me falta o descobre segredo!
[4]
beja que arazo muros e a sua quinta e o mas q pocoir e lanço fogo as suas cazas e a tudo, e V Exa pasara sem grandes rigores antes q perca a bida nas mas maos.
[5]
beja no q se mete se me falta!
[6]
não quera fazerçe infelis por poço, q não o perde, q an de Ce pagar the 15 do mes que ben.
[7]
meta o dinhero em papel na Carta fexada.
[8]
mande deitar no Corro, q se não for, se o faça abizo pelo Corro o prezo em q Dia a qui oras la a de mandar e aonde a de mandar receber.
[9]
ponha no sobreesCrito aCin: «ao Snr Costodeo Baladas Pimta Abreu, tro Lisboa», q la manda buscar a Carta o Corro, isto sen falta the quarta fra.
[10]
o depois, não se quexe, q lhe dou huma asaltada q nem deos lhe balera e Lanço fogo a tudo,
[11]
Cazo q quera q la ba algun buscar o dinheiro, a de mandalo em Carta fexada pois o portador q meu Camarada la mandar não sabe deste negco, não he qm la mandarmos.
[12]
logo q lebe Bilhete dele em q diga, «ahi bai o home das Cabeçadas pa os maxos», entregue V Exa a Carta.
[13]
e cuido con o segredo e Com alguma entrega.
[14]
beja se me falta, q perde mas do que ganha.
[15]
ponha na Carta de aCim per baxo: «Palma de sima, tantos».
[16]
sou Vor C, Je Anto Xuço, Capitão das Cadrilhas, Sitio dos pegois, 11 de julho, 1823

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view