PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1697-1708]. Carta de Arcângela do Sacramento, devota, para Roque Ribeiro, membro do Santo Ofício.

Author(s)

Arcângela do Sacramento      

Addressee(s)

Roque Ribeiro                        

Summary

Arcângela do Sacramento descreve as suas visões e experiências religiosas.

Text: -


[1]
J M J
[2]
a lus do divino espirito santo asista sempre na alma de Vmce e lhe Comonique mto da sua divina grasa
[3]
Meu senhor na materia em que a Vmce falei a qual Vmce me dise lhe escrevese he que eu tomo mutas vezes a pas ao pe anto da fonca nesta forma chegava ele o seu Lado ao meu ou cabesa e dizia pas rl tecum e insinoume que respondese et com o espirito tuo e sugsediame estar com alguma afliçam ou dar grande eficacia Livre dela e o intrior ardendo em hum ardente fogo
[4]
eu cudava que isto hera santo e bom e por q tal o tinha
[5]
em huma ocasiamcus susedeu que ele chegou a sua cara á minha neste tempo que dava a tal pas e fiquei eu com huma tal emquietaçam que rompi em solusos
[6]
perguntoun me ele que tinha lhe dise que me emquietara aquela açam
[7]
diseme ele entam que nam fose tola que se ele entendera ser isso ofensa de Ds o não avia de fazer
[8]
eu entam tambem assim o prezumia e tinha pa mim que ese me não avia de acomsilhar
[9]
o tal fi lo prezemte a Ds nosso sor na oraçam e intriormente me diseran filha fas ser a coiza boa ou ma, a reza de instaniça Com que he feita e ainda asi deilhe comta que sempre lhe dei fielmente de tudo porque não quiria ser enguanada
[10]
dise me que ahi viria eu como niso não havia maldade
[11]
sosidia me tambem estar Com alguma afliçam ou dores e tambem cair de hum alsapam pa baixo e desanguentarseme huma perna e mandarme ele debaixo de santa obediensia sarase q Logo daquilo
[12]
eu algumas vezes se me fazia isto deficultozo porem recoria a Ds noso sor e dizia sor se vos quereis que eu obedesa obtiei vos pois podeis
[13]
e no mesmo tempo me achava Livre
[14]
eu todo isto tinha por bem
[15]
ora susedeu Levantaramse algumas besbirinhadas em que me Levantaram alguns testemunhos
[16]
dise eu com alguma afliçam á sor eu apelo pa o dia do juizo e avemos de estar a conta
[17]
entam me aveis de justificar a minha verdade
[18]
não que eu queira a perdisam de nenhuma alma mas que me justifiqueis a minha verdade
[19]
ouviume o dito pe e diseme não apeleis pa entam
[20]
pidi com insistensia a Ds noso sor que logo que nos leve logo a juizo e no la justifique logo me te
[21]
nos tres dias ultimos levei hum sumo de m romam
[22]
eu neste tempo que asim me vi dise que me desem a santa unsam que moria
[23]
perguntoume ele se tinha eu serteza que moria
[24]
eu lhe dise que serteza serteza serta que a não tinha mas que tinha huma esperansa de que Ds me avia de que tira deste destero que ele que ouvia os gemidos dos pecadores e que asim si avi de compadeser de mim
[25]
repitidas vezes me fes esta pergunta sempre lhe dei a mesma resposta
[26]
dise-me tambem se lhe permitia se morese de vir boscalo
[27]
eu lhe respondi que iso não estava na minha mam mas que se Ds me dese esa lisemsa que sim
[28]
diseme que lhe dese a mam de que lhe permitia
[29]
fi lo asim sempre com este suposto se Ds mo permitise asim que eu hia pa onde me leva-vam porque supunha que ele me não avia de acomsilhar couza contra Ds
[30]
dispois dise-ram me que ele mandara dizer que eu moria dai a tres dias e ele dai a outo que eu lho disera
[31]
eu tal couza não tinha dito
[32]
pergunteilhe se lhe disera eu tal couza como aquela
[33]
diseme que não mas que estando eu hun dia fora de meu juizo tonta disera sem perpozito algum desta sorte hun dia e hun dia e hun dia e que ele imfirira que eu quiria dizer que moria dai a tres dias
[34]
e como não estava em mim que não sabia dechararme
[35]
tambem trazia huma embola em que dizia trazia huma riliquia do santolho e outras de santos com a qual me tocava algumas vezes e a outras peso-as com a qual sentia os mesmos ifeitos que sentia com a pas
[36]
eu cordeza tinha por boa e por tela trazia comigo porque ele ma dise que a trouxese
[37]
agora dizem que o não he boa
[38]
se o não he não a quero e asim a entreguei ja
[39]
mais susedeu neste dar da pas que custumava ele dala mutas vezes a huma criatura desta caza por mais favor e em hu-ma ocaziam parese teve dela alguma queixa e nego lha por algums dias
[40]
e a tal criattura se veio valer de mim dizendome que se o dito pe a asim ouvese de tratar sem lhe dar a pas como custumava que sendo atrevia a levar as dores e penas que tinha que na tal pas achava o alivio e refugio
[41]
eu como tiinha isto por bom levada de alguma compaixam diselho a ele
[42]
respondeume ele que o fizera por castiguala
[43]
porem deu lha e a tal criatura dispois que ele lha deu rompeu em dizer que ja estava boa e que não quiria mais nada
[44]
todos estes ifeitos me davam mais motivos pa eu o ter por bom
[45]
agora dizem me que o não hera
[46]
não o quero e pezame porque mais sedo o não sube pa mais sedo o aboreser
[47]
e asim o abomino e dou por nulo tudo o que he mao que eu sempre fis este portesto
[48]
e asim meu senhor q s em isto tenho encorido ou estou delinquênte em algoma couza humildemente peso perdam e me peza dentro da alma de o não conheser mais sedo pa mais sedo o fazer
[49]
o ceo gde a pesoa de Vmce como desejo
[50]
em vinte e sinco de maio criatura Inutil vil e sem porsveito Arcangela do sacramento

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view